मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-68
उलूकं निरृतिश्चैव जग्राहातिभयावहम् ।
गृध्रं व्याधिस्तदीशोऽथ कपोतं च स्वयं यमः ॥६८॥
गृध्रं व्याधिस्तदीशोऽथ कपोतं च स्वयं यमः ॥६८॥
68. ulūkaṃ nirṛtiścaiva jagrāhātibhayāvaham .
gṛdhraṃ vyādhistadīśo'tha kapotaṃ ca svayaṃ yamaḥ.
gṛdhraṃ vyādhistadīśo'tha kapotaṃ ca svayaṃ yamaḥ.
68.
उलूकम् निरृतिः च एव जग्राह अतिभयावहम् गृध्रम्
व्याधिः तत्-ईशः अथ कपोतम् च स्वयम् यमः
व्याधिः तत्-ईशः अथ कपोतम् च स्वयम् यमः
68.
Nirṛti indeed seized the exceedingly terrifying owl. Sickness (vyādhi) and its lord seized the vulture. And then, Yama himself seized the pigeon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उलूकम् (उलूकम्) - owl
- निरृतिः (निरृतिः) - Nirṛti (a goddess of destruction and calamity), destruction, dissolution
- च (च) - and, also
- एव (एव) - indeed, just, only
- जग्राह (जग्राह) - seized, grasped, took
- अतिभयावहम् (अतिभयावहम्) - exceedingly terrifying, very dreadful
- गृध्रम् (गृध्रम्) - vulture
- व्याधिः (व्याधिः) - sickness, disease, ailment
- तत्-ईशः (तत्-ईशः) - Refers to the lord associated with sickness or with the vulture. (its lord, his lord, the lord of that)
- अथ (अथ) - then, next, and then
- कपोतम् (कपोतम्) - pigeon, dove
- च (च) - and, also
- स्वयम् (स्वयम्) - personally, by oneself, himself
- यमः (यमः) - Yama (god of death)
Words meanings and morphology
उलूकम् (उलूकम्) - owl
(noun)
Accusative, masculine, singular of ulūka
ulūka - owl
निरृतिः (निरृतिः) - Nirṛti (a goddess of destruction and calamity), destruction, dissolution
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of nirṛti
nirṛti - Nirṛti (a goddess of destruction and calamity), destruction, dissolution, decay
च (च) - and, also
(indeclinable)
एव (एव) - indeed, just, only
(indeclinable)
जग्राह (जग्राह) - seized, grasped, took
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of grah
Root: grah (class 9)
अतिभयावहम् (अतिभयावहम्) - exceedingly terrifying, very dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atibhayāvaha
atibhayāvaha - exceedingly terrifying, very dreadful, causing great fear
Compound formed from 'ati' (very, exceedingly), 'bhaya' (fear), and 'āvaha' (bringing, causing).
Compound type : tatpurusha (ati+bhaya+āvaha)
- ati – exceeding, very, over
indeclinable
Prefix/preposition. - bhaya – fear, dread, terror
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root 'vah' (to carry) with prefix 'ā' and suffix 'a'.
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
गृध्रम् (गृध्रम्) - vulture
(noun)
Accusative, masculine, singular of gṛdhra
gṛdhra - vulture
व्याधिः (व्याधिः) - sickness, disease, ailment
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - sickness, disease, illness, ailment
Derived from root 'ā-dhā' with prefix 'vi'.
तत्-ईशः (तत्-ईशः) - Refers to the lord associated with sickness or with the vulture. (its lord, his lord, the lord of that)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tat-īśa
tat-īśa - its lord, his lord, the lord of that
Tatpurusha compound of 'tat' (that/its) and 'īśa' (lord).
Compound type : tatpurusha (tad+īśa)
- tad – that, its, him, her, it
pronoun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
अथ (अथ) - then, next, and then
(indeclinable)
कपोतम् (कपोतम्) - pigeon, dove
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapota
kapota - pigeon, dove
च (च) - and, also
(indeclinable)
स्वयम् (स्वयम्) - personally, by oneself, himself
(indeclinable)
यमः (यमः) - Yama (god of death)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death and justice), restraint, control