मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-111
प्रचण्डो वारियित्वा तु तास्ताश्चण्डालयोनयः ।
समये स्थापयामास यादृशे तादृशं शृणु ॥१११॥
समये स्थापयामास यादृशे तादृशं शृणु ॥१११॥
111. pracaṇḍo vāriyitvā tu tāstāścaṇḍālayonayaḥ .
samaye sthāpayāmāsa yādṛśe tādṛśaṃ śṛṇu.
samaye sthāpayāmāsa yādṛśe tādṛśaṃ śṛṇu.
111.
pracaṇḍaḥ vārayitvā tu tāḥ tāḥ caṇḍālayonayaḥ
samaye sthāpayāmāsa yādṛśe tādṛśam śṛṇu
samaye sthāpayāmāsa yādṛśe tādṛśam śṛṇu
111.
But Pracaṇḍa, having restrained those very beings of outcaste origin, established them in a proper arrangement. Listen to the kind of arrangement he made.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रचण्डः (pracaṇḍaḥ) - A proper name, likely referring to a person or deity. (Pracaṇḍa (a proper name); fierce, violent)
- वारयित्वा (vārayitvā) - having restrained, having prevented, having kept back
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- ताः (tāḥ) - those
- ताः (tāḥ) - Used for emphasis: 'those very'. (those)
- चण्डालयोनयः (caṇḍālayonayaḥ) - Refers to the miserable beings mentioned in the previous verse. (those of outcaste origin)
- समये (samaye) - In a proper arrangement or according to established rules. (in time, in due course, in the proper order, in a covenant/agreement)
- स्थापयामास (sthāpayāmāsa) - he established, he placed, he kept
- यादृशे (yādṛśe) - Refers to the manner/nature of the arrangement, asking 'what kind of'. (of what kind, in what manner)
- तादृशम् (tādṛśam) - Refers to the specific nature of the order to be described. (of that kind, such)
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
Words meanings and morphology
प्रचण्डः (pracaṇḍaḥ) - A proper name, likely referring to a person or deity. (Pracaṇḍa (a proper name); fierce, violent)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pracaṇḍa
pracaṇḍa - fierce, violent, formidable; a proper name
वारयित्वा (vārayitvā) - having restrained, having prevented, having kept back
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From the causal form of root √vṛ (to cover, enclose) or √vṛ (to choose) with causative suffix. Here: to cause to be restrained.
Root: vṛ (class 10)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, that one, it, she, he
Note: Used as a demonstrative adjective before the noun.
ताः (tāḥ) - Used for emphasis: 'those very'. (those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, that one, it, she, he
Note: Used as a demonstrative adjective before the noun, for emphasis.
चण्डालयोनयः (caṇḍālayonayaḥ) - Refers to the miserable beings mentioned in the previous verse. (those of outcaste origin)
(noun)
Accusative, feminine, plural of caṇḍālayoni
caṇḍālayoni - one whose origin is that of a caṇḍāla (outcaste); born of a caṇḍāla; a low or despised birth
Compound of caṇḍāla and yoni.
Compound type : tatpuruṣa (caṇḍāla+yoni)
- caṇḍāla – outcaste, an untouchable, a very low-born person
noun (masculine) - yoni – womb, origin, source, birth, class, race
noun (feminine)
Note: Object of 'vārayitvā' and 'sthāpayāmāsa'.
समये (samaye) - In a proper arrangement or according to established rules. (in time, in due course, in the proper order, in a covenant/agreement)
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - convention, agreement, compact, established rule, appropriate time, proper order, religious obligation, constitution
From root √i (to go) with upasarga sam- and suffix -a.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
स्थापयामास (sthāpayāmāsa) - he established, he placed, he kept
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (periphrastic) (lit) of sthāpayāmāsa
Periphrastic Perfect 3rd person singular
Formed from the causal stem sthāpaya- of root √sthā (to stand) + āmāsa (auxiliary verb from √as).
Root: sthā (class 1)
यादृशे (yādṛśe) - Refers to the manner/nature of the arrangement, asking 'what kind of'. (of what kind, in what manner)
(adjective)
Locative, masculine, singular of yādṛś
yādṛś - of what appearance, of what kind, such as
From relative pronoun ya- and suffix -dṛś (seeing).
Note: Could agree with implied 'samaye' in locative or function adverbially.
तादृशम् (tādṛśam) - Refers to the specific nature of the order to be described. (of that kind, such)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tādṛś
tādṛś - of that appearance, of that kind, such
From demonstrative pronoun ta- and suffix -dṛś.
Note: Object of 'śṛṇu', referring to 'the kind of arrangement'.
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śṛṇu
Imperative 2nd person singular
From root √śru (to hear), class 5.
Root: śru (class 5)