Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,51

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-51, verse-79

वृक्षच्छायाश्रयां रात्रावथवा त्रिचतुष्पथे ।
श्मशानकटभूमिष्ठामुत्तरीयविवर्जिताम् ॥७९॥
79. vṛkṣacchāyāśrayāṃ rātrāvathavā tricatuṣpathe .
śmaśānakaṭabhūmiṣṭhāmuttarīyavivarjitām.
79. vṛkṣacchāyāśrayām rātrau athavā tricatuṣpathe
| śmaśānakaṭabhūmiṣṭhām uttariyavivarjitām
79. She who seeks shelter in the shade of a tree at night, or at a three- or four-way crossroads; who stands on a cremation ground or a rubbish heap, and is without an upper garment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वृक्षच्छायाश्रयाम् (vṛkṣacchāyāśrayām) - taking shelter in the shade of a tree
  • रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
  • अथवा (athavā) - or, alternatively
  • त्रिचतुष्पथे (tricatuṣpathe) - at a crossroads, at a three or four way junction
  • श्मशानकटभूमिष्ठाम् (śmaśānakaṭabhūmiṣṭhām) - standing on a cremation ground or a rubbish heap
  • उत्तरियविवर्जिताम् (uttariyavivarjitām) - without an upper garment, deprived of an upper garment

Words meanings and morphology

वृक्षच्छायाश्रयाम् (vṛkṣacchāyāśrayām) - taking shelter in the shade of a tree
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vṛkṣacchāyāśrayā
vṛkṣacchāyāśrayā - one who takes refuge/shelter in the shade of a tree
Compound type : tatpuruṣa (vṛkṣa+chāyā+āśrayā)
  • vṛkṣa – tree
    noun (masculine)
  • chāyā – shade, shadow
    noun (feminine)
  • āśrayā – taking refuge, depending on
    adjective (feminine)
    From ā-śrī, to take refuge.
    Prefix: ā
    Root: śrī (class 1)
Note: Qualifies the woman (striyam) mentioned in the next verse.
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
अथवा (athavā) - or, alternatively
(indeclinable)
त्रिचतुष्पथे (tricatuṣpathe) - at a crossroads, at a three or four way junction
(noun)
Locative, masculine, singular of tricatuṣpatha
tricatuṣpatha - a three or four way crossroads/junction
Compound type : dvandva (tri+catuṣpatha)
  • tri – three
    numeral
  • catuṣpatha – a four-way path, crossroads
    noun (masculine)
श्मशानकटभूमिष्ठाम् (śmaśānakaṭabhūmiṣṭhām) - standing on a cremation ground or a rubbish heap
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śmaśānakaṭabhūmiṣṭhā
śmaśānakaṭabhūmiṣṭhā - one who stands/is situated on a cremation ground or a rubbish heap
Compound type : tatpuruṣa (śmaśāna+kaṭabhūmi+sthā)
  • śmaśāna – cremation ground, cemetery
    noun (neuter)
  • kaṭabhūmi – rubbish heap, ground covered with bones
    noun (feminine)
  • sthā – standing, situated
    adjective (feminine)
    Root sthā (to stand), nominalized.
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies the woman (striyam) mentioned in the next verse.
उत्तरियविवर्जिताम् (uttariyavivarjitām) - without an upper garment, deprived of an upper garment
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uttariyavivarjitā
uttariyavivarjitā - one who is devoid of an upper garment
Compound type : tatpuruṣa (uttarīya+vivarjitā)
  • uttarīya – upper garment, mantle
    noun (neuter)
  • vivarjitā – devoid of, abandoned, excluded
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root VṚJ (वृज्, 'to abandon') with prefixes VI (वि) and VARJ (वर्ज्).
    Prefix: vi
    Root: vṛj (class 7)
Note: Qualifies the woman (striyam) mentioned in the next verse.