मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-52
कुटुम्बनाशहेतुः सा तत्प्रशान्तिं निशामय ।
दूर्वाङ्कुरान्मधुघृतक्षीराक्तान् बलिकर्मणि ॥५२॥
दूर्वाङ्कुरान्मधुघृतक्षीराक्तान् बलिकर्मणि ॥५२॥
52. kuṭumbanāśahetuḥ sā tatpraśāntiṃ niśāmaya .
dūrvāṅkurānmadhughṛtakṣīrāktān balikarmaṇi.
dūrvāṅkurānmadhughṛtakṣīrāktān balikarmaṇi.
52.
kuṭumbanāśahetuḥ sā tatpraśāntim niśāmaya |
dūrvāṅkurān madhughṛtakṣīrāktān balikarmaṇi
dūrvāṅkurān madhughṛtakṣīrāktān balikarmaṇi
52.
She (Kalaha) is the cause of family destruction; therefore, listen to (the method for) her pacification. (One should scatter) Dūrvā (Bermuda grass) sprouts, smeared with honey, ghee, and milk, during the offering (bali) ritual.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुटुम्बनाशहेतुः (kuṭumbanāśahetuḥ) - cause of family destruction
- सा (sā) - referring to Kalaha, the personified quarrel (she; that (feminine))
- तत्प्रशान्तिम् (tatpraśāntim) - her pacification; the pacification of that (entity)
- निशामय (niśāmaya) - listen; hear; observe; consider
- दूर्वाङ्कुरान् (dūrvāṅkurān) - Dūrvā grass sprouts
- मधुघृतक्षीराक्तान् (madhughṛtakṣīrāktān) - smeared with honey, ghee, and milk
- बलिकर्मणि (balikarmaṇi) - in the act of offering; during the ritual offering
Words meanings and morphology
कुटुम्बनाशहेतुः (kuṭumbanāśahetuḥ) - cause of family destruction
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuṭumbanāśahetu
kuṭumbanāśahetu - cause of family destruction
Compound type : tatpuruṣa (kuṭumba+nāśa+hetu)
- kuṭumba – family; household; domestic establishment
noun (neuter) - nāśa – destruction; ruin; disappearance
noun (masculine)
from root naś (to perish, destroy)
Root: naś (class 4) - hetu – cause; reason; motive
noun (masculine)
सा (sā) - referring to Kalaha, the personified quarrel (she; that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that; he; she; it
तत्प्रशान्तिम् (tatpraśāntim) - her pacification; the pacification of that (entity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tatpraśānti
tatpraśānti - its/her pacification
Compound type : tatpuruṣa (tad+praśānti)
- tad – that; its; her
pronoun (neuter) - praśānti – pacification; appeasement; tranquility
noun (feminine)
from root śam with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
निशामय (niśāmaya) - listen; hear; observe; consider
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of niśāmay
Causative stem
Causative stem of root śam (to be calm, pacify) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
दूर्वाङ्कुरान् (dūrvāṅkurān) - Dūrvā grass sprouts
(noun)
Accusative, masculine, plural of dūrvāṅkura
dūrvāṅkura - sprout of Dūrvā grass (Cynodon dactylon)
Compound type : tatpuruṣa (dūrvā+aṅkura)
- dūrvā – Dūrvā grass; Bermuda grass (Cynodon dactylon)
noun (feminine) - aṅkura – sprout; shoot; germ
noun (masculine)
मधुघृतक्षीराक्तान् (madhughṛtakṣīrāktān) - smeared with honey, ghee, and milk
(adjective)
Accusative, masculine, plural of madhughṛtakṣīrākta
madhughṛtakṣīrākta - smeared with honey, ghee, and milk
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (madhu+ghṛta+kṣīra+ākta)
- madhu – honey; sweet
noun (neuter) - ghṛta – ghee; clarified butter
noun (neuter) - kṣīra – milk
noun (neuter) - ākta – smeared; mixed; anointed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root añj (to smear, anoint)
Root: añj (class 7)
बलिकर्मणि (balikarmaṇi) - in the act of offering; during the ritual offering
(noun)
Locative, neuter, singular of balikarma
balikarma - act of offering; ritual sacrifice; oblation
Compound type : tatpuruṣa (bali+karman)
- bali – offering; sacrifice; tribute
noun (masculine) - karman – action; deed; rite; ritual
noun (neuter)
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)