मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-15
रक्षोघ्नमन्त्रजप्यैश्च रक्षां कुर्वोत तत्त्ववित् ।
अन्यश्चानिलवन्नृणामङ्गेषु स्फुरणोदितम् ॥१५॥
अन्यश्चानिलवन्नृणामङ्गेषु स्फुरणोदितम् ॥१५॥
15. rakṣoghnamantrajapyaiśca rakṣāṃ kurvota tattvavit .
anyaścānilavannṛṇāmaṅgeṣu sphuraṇoditam.
anyaścānilavannṛṇāmaṅgeṣu sphuraṇoditam.
15.
rakṣoghnamantrajapyaiḥ ca rakṣām kurvīta tattvavit
anyaḥ ca anilavat nṛṇām aṅgeṣu sphuraṇoditam
anyaḥ ca anilavat nṛṇām aṅgeṣu sphuraṇoditam
15.
And the knower of truth (tattvavit) should perform protection (rakṣā) by reciting protective (rakṣoghna) mantras. Another [sign] is a pulsation arising in the limbs of people, like the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षोघ्नमन्त्रजप्यैः (rakṣoghnamantrajapyaiḥ) - by means of the recitation of protective (rakṣoghna) mantras (by means of the recitation of demon-slaying mantras)
- च (ca) - and (and, also, but)
- रक्षाम् (rakṣām) - protection (rakṣā) (protection, guard)
- कुर्वीत (kurvīta) - should perform (should do, should make, should perform)
- तत्त्ववित् (tattvavit) - knower of reality/truth (tattvavit) (knower of truth, philosopher)
- अन्यः (anyaḥ) - another (sign/phenomenon) (other, another)
- च (ca) - and (and, also, but)
- अनिलवत् (anilavat) - like the wind (like wind, wind-like)
- नृणाम् (nṛṇām) - of people, of human beings (of men, of people)
- अङ्गेषु (aṅgeṣu) - in the limbs (of the body) (in the limbs, on the body parts)
- स्फुरणोदितम् (sphuraṇoditam) - a pulsation/tremor that has arisen (arisen as a tremor/pulsation)
Words meanings and morphology
रक्षोघ्नमन्त्रजप्यैः (rakṣoghnamantrajapyaiḥ) - by means of the recitation of protective (rakṣoghna) mantras (by means of the recitation of demon-slaying mantras)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of rakṣoghnamantrajāpya
rakṣoghnamantrajāpya - to be recited demon-slaying mantra
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rakṣoghna+mantra+jāpya)
- rakṣoghna – demon-slaying, protective against demons
adjective (masculine) - mantra – sacred utterance, incantation, formula (mantra)
noun (masculine)
Root: man (class 4) - jāpya – to be recited, recitation
noun (neuter)
Gerundive/Nomen actionis
Derived from root `jap` (to murmur, recite) with suffix `ṇyat`
Root: jap (class 1)
च (ca) - and (and, also, but)
(indeclinable)
रक्षाम् (rakṣām) - protection (rakṣā) (protection, guard)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, guarding, defense
Root: rakṣ (class 1)
कुर्वीत (kurvīta) - should perform (should do, should make, should perform)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Root `kṛ` (class 8)
Root: kṛ (class 8)
तत्त्ववित् (tattvavit) - knower of reality/truth (tattvavit) (knower of truth, philosopher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tattvavit
tattvavit - knower of truth/reality/principles
agent noun
Compound of `tattva` (truth) and `vid` (knower)
Compound type : tatpuruṣa (tattva+vid)
- tattva – truth, reality, principle, essence
noun (neuter) - vid – knower
noun (masculine)
agent noun
Derived from root `vid` (to know)
Root: vid (class 2)
अन्यः (anyaḥ) - another (sign/phenomenon) (other, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
च (ca) - and (and, also, but)
(indeclinable)
अनिलवत् (anilavat) - like the wind (like wind, wind-like)
(indeclinable)
Derived from `anila` (wind) with suffix `vat` (like)
नृणाम् (nṛṇām) - of people, of human beings (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being, male
अङ्गेषु (aṅgeṣu) - in the limbs (of the body) (in the limbs, on the body parts)
(noun)
Locative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body part, component
स्फुरणोदितम् (sphuraṇoditam) - a pulsation/tremor that has arisen (arisen as a tremor/pulsation)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphuraṇodita
sphuraṇodita - arisen tremor/pulsation
Compound type : tatpuruṣa (sphuraṇa+udita)
- sphuraṇa – tremor, pulsation, throbbing
noun (neuter)
nomen actionis
Derived from root `sphur` (to throb, tremble)
Root: sphur (class 6) - udita – arisen, appeared, uttered
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `ud-i` (to rise, appear)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Used as a predicate adjective or noun, referring to the 'pulsation' as the 'another sign'