मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-112
अद्यप्रभृति लीकानामावासं यो हि दास्यति ।
दण्डं तस्याहमतुलं पातयिष्ये न संशयः ॥११२॥
दण्डं तस्याहमतुलं पातयिष्ये न संशयः ॥११२॥
112. adyaprabhṛti līkānāmāvāsaṃ yo hi dāsyati .
daṇḍaṃ tasyāhamatulaṃ pātayiṣye na saṃśayaḥ.
daṇḍaṃ tasyāhamatulaṃ pātayiṣye na saṃśayaḥ.
112.
adyaprabhṛti līkānām āvāsam yaḥ hi dāsyati
daṇḍam tasya aham atulam pātayisyē na saṃśayaḥ
daṇḍam tasya aham atulam pātayisyē na saṃśayaḥ
112.
From today onwards, whoever indeed provides a dwelling for the lice, I will inflict upon him an immense punishment; there is no doubt about it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्यप्रभृति (adyaprabhṛti) - from today onwards, beginning today
- लीकानाम् (līkānām) - of the lice
- आवासम् (āvāsam) - a dwelling, residence, shelter
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हि (hi) - indeed, certainly, because, for
- दास्यति (dāsyati) - he will give, he will provide
- दण्डम् (daṇḍam) - punishment, a staff, a fine
- तस्य (tasya) - Refers to 'yaḥ' (whoever). (his, to him, for him)
- अहम् (aham) - Refers to Pracaṇḍa (the speaker). (I)
- अतुलम् (atulam) - incomparable, immense, unparalleled
- पातयिस्ये (pātayisyē) - I will cause to fall, I will inflict
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
अद्यप्रभृति (adyaprabhṛti) - from today onwards, beginning today
(indeclinable)
Compound formed from adya (today) and prabhṛti (beginning from, since).
Compound type : avyayībhāva (adya+prabhṛti)
- adya – today
indeclinable - prabhṛti – beginning from, since
indeclinable
लीकानाम् (līkānām) - of the lice
(noun)
Genitive, masculine, plural of līka
līka - louse
आवासम् (āvāsam) - a dwelling, residence, shelter
(noun)
Accusative, masculine, singular of āvāsa
āvāsa - dwelling, residence, abode, shelter
From root √vas (to dwell) with upasarga ā- and suffix -a.
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
Note: Object of 'dāsyati'.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Subject of 'dāsyati'.
हि (hi) - indeed, certainly, because, for
(indeclinable)
दास्यति (dāsyati) - he will give, he will provide
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future 3rd person singular
From root √dā (to give), class 3 or 1. Here, future tense.
Root: dā (class 3)
दण्डम् (daṇḍam) - punishment, a staff, a fine
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, stick, punishment, fine, penalty
Note: Object of 'pātayisyē'.
तस्य (tasya) - Refers to 'yaḥ' (whoever). (his, to him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, that one, it, she, he
Note: Refers to the person who provides shelter.
अहम् (aham) - Refers to Pracaṇḍa (the speaker). (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun base.
Note: Subject of 'pātayisyē'.
अतुलम् (atulam) - incomparable, immense, unparalleled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atula
atula - incomparable, unequalled, immense
Negative compound (na-tatpuruṣa) of a- (not) and tula (comparison, balance).
Compound type : na-tatpuruṣa (a+tula)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - tula – balance, comparison, measure
noun (masculine)
Note: Agrees with 'daṇḍam'.
पातयिस्ये (pātayisyē) - I will cause to fall, I will inflict
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of pat
Future 1st person singular, middle voice
From the causal stem pātaya- of root √pat (to fall), class 1. Middle voice.
Root: pat (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From root √śī (to lie) with upasarga sam- and suffix -aya, or from √śī (to bind) with sam-, meaning 'being bound together, hence doubt/perplexity'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Predicate nominative for an implied 'there is'.