मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-51, verse-13
चराचरगुरुर्ब्रह्मा या यस्य कुलदेवता ।
अन्यगर्भे परान् गर्भान् सदैव परिवर्तयन् ॥१३॥
अन्यगर्भे परान् गर्भान् सदैव परिवर्तयन् ॥१३॥
13. carācaragururbrahmā yā yasya kuladevatā .
anyagarbhe parān garbhān sadaiva parivartayan.
anyagarbhe parān garbhān sadaiva parivartayan.
13.
carācaraguruḥ brahmā yā yasya kuladevatā
anyagarbhe parān garbhān sadaiva parivartayan
anyagarbhe parān garbhān sadaiva parivartayan
13.
Brahmā (brahman) is the teacher (guru) of the moving and unmoving creation. He for whom [a certain goddess] is the family deity (kuladevatā) constantly transfers the embryos of others into a different womb.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चराचरगुरुः (carācaraguruḥ) - the teacher (guru) of all animate and inanimate creation (teacher of moving and unmoving beings)
- ब्रह्मा (brahmā) - Lord Brahmā, the creator deity (brahman) (Lord Brahmā)
- या (yā) - who (feminine singular, referring to a goddess) (who, which)
- यस्य (yasya) - for whom (masculine singular, referring to a person) (whose, of whom, for whom)
- कुलदेवता (kuladevatā) - family deity (kuladevatā) (family deity, tutelary deity)
- अन्यगर्भे (anyagarbhe) - into another's womb (in another's womb, in another's embryo)
- परान् (parān) - others' (embryos) (others, foreign, supreme)
- गर्भान् (garbhān) - embryos (embryos, fetuses, wombs)
- सदैव (sadaiva) - always, constantly (always, ever)
- परिवर्तयन् (parivartayan) - constantly transforming/transferring (transforming, changing, revolving)
Words meanings and morphology
चराचरगुरुः (carācaraguruḥ) - the teacher (guru) of all animate and inanimate creation (teacher of moving and unmoving beings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of carācaraguru
carācaraguru - teacher of moving and unmoving beings
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (carācara+guru)
- carācara – moving and unmoving, animate and inanimate
adjective (masculine) - guru – teacher, preceptor, heavy, elder
noun (masculine)
ब्रह्मा (brahmā) - Lord Brahmā, the creator deity (brahman) (Lord Brahmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Lord Brahmā (deity), creator
या (yā) - who (feminine singular, referring to a goddess) (who, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, that
Note: Relative pronoun
यस्य (yasya) - for whom (masculine singular, referring to a person) (whose, of whom, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, that
Note: Relative pronoun, used here in a dative sense (for whom)
कुलदेवता (kuladevatā) - family deity (kuladevatā) (family deity, tutelary deity)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kuladevatā
kuladevatā - family deity, tutelary deity
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kula+devatā)
- kula – family, lineage, clan
noun (neuter) - devatā – deity, god, goddess
noun (feminine)
अन्यगर्भे (anyagarbhe) - into another's womb (in another's womb, in another's embryo)
(noun)
Locative, masculine, singular of anyagarbha
anyagarbha - another's womb/embryo
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (anya+garbha)
- anya – other, another, different
pronoun (masculine) - garbha – womb, embryo, fetus
noun (masculine)
परान् (parān) - others' (embryos) (others, foreign, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, foreign, supreme, subsequent
Note: Modifies `garbhān`
गर्भान् (garbhān) - embryos (embryos, fetuses, wombs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of garbha
garbha - embryo, fetus, womb
सदैव (sadaiva) - always, constantly (always, ever)
(indeclinable)
Sandhi of `sadā` (always) + `eva` (indeed)
परिवर्तयन् (parivartayan) - constantly transforming/transferring (transforming, changing, revolving)
(participle)
Nominative, masculine, singular of parivartayat
parivartayat - transforming, changing, causing to revolve
Present Active Participle (causative)
Derived from root `vṛt` (to turn) with upasarga `pari` and causative suffix `-aya`
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the implied subject of the action.