महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-9
तान्समापततः सर्वान्भारद्वाजो महारथः ।
अभ्यद्रवत वेगेन मर्तव्यमिति निश्चितः ॥९॥
अभ्यद्रवत वेगेन मर्तव्यमिति निश्चितः ॥९॥
9. tānsamāpatataḥ sarvānbhāradvājo mahārathaḥ ,
abhyadravata vegena martavyamiti niścitaḥ.
abhyadravata vegena martavyamiti niścitaḥ.
9.
tān samāpatataḥ sarvān bhāradvājaḥ mahārathaḥ
abhyadravata vegena martavyam iti niścitaḥ
abhyadravata vegena martavyam iti niścitaḥ
9.
martavyam iti niścitaḥ mahārathaḥ bhāradvājaḥ
tān samāpatataḥ sarvān vegena abhyadravata
tān samāpatataḥ sarvān vegena abhyadravata
9.
The great charioteer Bharadvāja (Droṇa), resolute in his mind that he must die, rushed with speed towards all of those (Sṛñjaya warriors) who were advancing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (Sṛñjaya warriors) (them, those (masculine, plural, accusative))
- समापततः (samāpatataḥ) - rushing towards, advancing
- सर्वान् (sarvān) - all, whole, every
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa (descendent of Bharadvāja)
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, mighty warrior
- अभ्यद्रवत (abhyadravata) - rushed towards, ran to
- वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, quickly
- मर्तव्यम् (martavyam) - I must die (to be died, fit to die, one must die)
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
- निश्चितः (niścitaḥ) - resolved (to die) (determined, resolved, certain)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (Sṛñjaya warriors) (them, those (masculine, plural, accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
समापततः (samāpatataḥ) - rushing towards, advancing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāpatat
samāpatat - rushing towards, advancing, approaching
present active participle
derived from root √pat with prefixes sam- and ā-, present active participle, masculine, accusative plural
Prefixes: sam+ā
Root: pat (class 1)
Note: Describes 'tān' and 'sarvān'.
सर्वान् (sarvān) - all, whole, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'tān' and 'samāpatataḥ'.
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa (descendent of Bharadvāja)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendent of Bharadvāja
patronymic from Bharadvāja
Note: Refers to Droṇa.
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, mighty warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, car, warrior fighting from a chariot
noun (masculine)
Note: Describes Droṇa.
अभ्यद्रवत (abhyadravata) - rushed towards, ran to
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
imperfect
root √dru, 1st class, Parasmaipada, imperfect (laṅ), 3rd person singular, with prefixes abhi- and ā- (merged into abhy-)
Prefixes: abhi+ā
Root: dru (class 1)
Note: The 'a' is the augment of the imperfect tense.
वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, impulse, force
मर्तव्यम् (martavyam) - I must die (to be died, fit to die, one must die)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of martavya
martavya - to be died, mortal, destined to die
gerundive
derived from root √mṛ ('to die'), gerundive (kartavya) formation
Root: mṛ (class 6)
Note: Functions as a noun in the nominative, implying 'the act of dying' or 'what must be died'.
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
Note: Indicates that 'martavyam' is a thought or statement.
निश्चितः (niścitaḥ) - resolved (to die) (determined, resolved, certain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niścita
niścita - ascertained, determined, resolved, certain
past passive participle
derived from root √ci with prefix nis-
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Describes 'bhāradvājaḥ'.