महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-75
गान्धारराजः शकुनिस्त्रस्तस्त्रस्ततरैः सह ।
हतं रुक्मरथं दृष्ट्वा प्राद्रवत्सहितो रथैः ॥७५॥
हतं रुक्मरथं दृष्ट्वा प्राद्रवत्सहितो रथैः ॥७५॥
75. gāndhārarājaḥ śakunistrastastrastataraiḥ saha ,
hataṁ rukmarathaṁ dṛṣṭvā prādravatsahito rathaiḥ.
hataṁ rukmarathaṁ dṛṣṭvā prādravatsahito rathaiḥ.
75.
gāndhārarājaḥ śakuniḥ trastastrastataraiḥ saha
hatam rukmaratham dṛṣṭvā prādravat sahitaḥ rathaiḥ
hatam rukmaratham dṛṣṭvā prādravat sahitaḥ rathaiḥ
75.
gāndhārarājaḥ śakuniḥ trastastrastataraiḥ saha
hatam rukmaratham dṛṣṭvā rathaiḥ sahitaḥ prādravat
hatam rukmaratham dṛṣṭvā rathaiḥ sahitaḥ prādravat
75.
King Shakuni of Gandhara, accompanied by his extremely terrified followers, fled with his chariots upon seeing Rukmaratha slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गान्धारराजः (gāndhārarājaḥ) - king of Gandhara
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (name of a king)
- त्रस्तस्त्रस्ततरैः (trastastrastataraiḥ) - with the extremely terrified ones
- सह (saha) - with, along with
- हतम् (hatam) - killed, slain
- रुक्मरथम् (rukmaratham) - Rukmaratha (name of a person)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- प्राद्रवत् (prādravat) - he fled
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, together with
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots, with chariots
Words meanings and morphology
गान्धारराजः (gāndhārarājaḥ) - king of Gandhara
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāndhārarāja
gāndhārarāja - king of Gandhara
Compound type : tatpuruṣa (gāndhāra+rāja)
- gāndhāra – Gandhara (a country/region)
proper noun (neuter) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (name)
त्रस्तस्त्रस्ततरैः (trastastrastataraiḥ) - with the extremely terrified ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of trastastrastatara
trastastrastatara - exceedingly terrified
Intensified form of 'trasta', meaning terrified, using repetition or comparative suffix for strong emphasis.
Compound type : karmadhāraya (trasta+trastatara)
- trasta – terrified, frightened
adjective
Past Passive Participle
Root: tras (class 1) - trastatara – more terrified, exceedingly terrified
adjective
Comparative suffix 'tara' applied to 'trasta'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
हतम् (hatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Root: han (class 2)
रुक्मरथम् (rukmaratham) - Rukmaratha (name of a person)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rukmaratha
rukmaratha - Rukmaratha (name)
Compound type : tatpuruṣa (rukma+ratha)
- rukma – golden, radiant, gold
adjective (neuter) - ratha – chariot
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Root: dṛś (class 1)
प्राद्रवत् (prādravat) - he fled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pradru
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
Past Passive Participle
Derived from 'saha' (with) or root 'sah' (to endure), plus 'ita' suffix.
Root: sah (class 1)
रथैः (rathaiḥ) - by chariots, with chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot