महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-114
स शङ्कमानस्तन्मिथ्या धर्मराजमपृच्छत ।
हतं वाप्यहतं वाजौ त्वां पिता पुत्रवत्सलः ॥११४॥
हतं वाप्यहतं वाजौ त्वां पिता पुत्रवत्सलः ॥११४॥
114. sa śaṅkamānastanmithyā dharmarājamapṛcchata ,
hataṁ vāpyahataṁ vājau tvāṁ pitā putravatsalaḥ.
hataṁ vāpyahataṁ vājau tvāṁ pitā putravatsalaḥ.
114.
saḥ śaṅkamānaḥ tat mithyā dharmarājam apṛcchat
hatam vā api ahatam vā ajau tvām pitā putravatsalaḥ
hatam vā api ahatam vā ajau tvām pitā putravatsalaḥ
114.
saḥ śaṅkamānaḥ tat mithyā dharmarājam apṛcchat ajau
hatam vā api ahatam vā tvām putravatsalaḥ pitā
hatam vā api ahatam vā tvām putravatsalaḥ pitā
114.
He (Droṇa), suspecting that it was false, asked the king of natural law (dharma), Yudhiṣṭhira: 'Is he (Aśvatthāman) killed or not killed in battle? (I ask) you, (as I am) a father affectionate to his son.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Droṇa) (he, that)
- शङ्कमानः (śaṅkamānaḥ) - doubting, suspecting (doubting, suspecting, fearing)
- तत् (tat) - that (statement/news) (that, it)
- मिथ्या (mithyā) - false (as a predicate to `tat`) (falsely, untruly, in vain)
- धर्मराजम् (dharmarājam) - Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) (king of righteousness, Yudhiṣṭhira)
- अपृच्छत् (apṛcchat) - asked (asked, inquired)
- हतम् (hatam) - killed (Aśvatthāman) (killed, slain)
- वा (vā) - or (or, either)
- अपि (api) - even (also, even, moreover)
- अहतम् (ahatam) - not killed (not killed, unharmed, uninjured)
- वा (vā) - or (or, either)
- अजौ (ajau) - in battle (in battle, in conflict)
- त्वाम् (tvām) - you (Yudhiṣṭhira, as the one being asked/entreated) (you (accusative))
- पिता (pitā) - father (referring to Droṇa himself) (father, protector)
- पुत्रवत्सलः (putravatsalaḥ) - affectionate towards his son (referring to Droṇa himself) (affectionate towards his son, loving his son)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Droṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of `apṛcchat`.
शङ्कमानः (śaṅkamānaḥ) - doubting, suspecting (doubting, suspecting, fearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkamāna
śaṅkamāna - doubting, suspecting, fearing
Present Middle Participle
Derived from root śaṅk (to doubt, fear), 1st class middle voice.
Root: śaṅk (class 1)
तत् (tat) - that (statement/news) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of implied `jñātukāmā` (desiring to know).
मिथ्या (mithyā) - false (as a predicate to `tat`) (falsely, untruly, in vain)
(indeclinable)
धर्मराजम् (dharmarājam) - Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) (king of righteousness, Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of natural law, king of justice, Yama, Yudhiṣṭhira
Compound: `dharma` (natural law) + `rāja` (king).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Object of `apṛcchat`.
अपृच्छत् (apṛcchat) - asked (asked, inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prach
Imperfect Mood
3rd singular active imperfect.
Root: prach (class 6)
हतम् (hatam) - killed (Aśvatthāman) (killed, slain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Used in alternative questions.
अपि (api) - even (also, even, moreover)
(indeclinable)
अहतम् (ahatam) - not killed (not killed, unharmed, uninjured)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ahata
ahata - not killed, unharmed, new (cloth)
Past Passive Participle (negated)
Formed by `a-` (negation) + `hata` (killed).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hata)
- a – not, non-, un-
indeclinable - hata – killed, struck, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अजौ (ajau) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of aja
aja - battle, conflict, contest, drive
From root `aj` (to drive, contend).
Root: aj (class 1)
Note: Locative singular of `aja` (masculine).
त्वाम् (tvām) - you (Yudhiṣṭhira, as the one being asked/entreated) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Object of implied verb 'I ask' or 'I implore'.
पिता (pitā) - father (referring to Droṇa himself) (father, protector)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, protector, preceptor
Note: Subject of implied 'I am'.
पुत्रवत्सलः (putravatsalaḥ) - affectionate towards his son (referring to Droṇa himself) (affectionate towards his son, loving his son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putravatsala
putravatsala - affectionate to children/son, loving children/son
Compound: `putra` (son) + `vatsala` (affectionate).
Compound type : tatpuruṣa (putra+vatsala)
- putra – son
noun (masculine) - vatsala – affectionate, tender, loving
adjective (masculine)
Note: In apposition to `pitā`.