महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-45
गतिं परमिकां प्राप्तमजानन्तो नृयोनयः ।
नापश्यन्गच्छमानं हि तं सार्धमृषिपुंगवैः ।
आचार्यं योगमास्थाय ब्रह्मलोकमरिंदमम् ॥४५॥
नापश्यन्गच्छमानं हि तं सार्धमृषिपुंगवैः ।
आचार्यं योगमास्थाय ब्रह्मलोकमरिंदमम् ॥४५॥
45. gatiṁ paramikāṁ prāptamajānanto nṛyonayaḥ ,
nāpaśyangacchamānaṁ hi taṁ sārdhamṛṣipuṁgavaiḥ ,
ācāryaṁ yogamāsthāya brahmalokamariṁdamam.
nāpaśyangacchamānaṁ hi taṁ sārdhamṛṣipuṁgavaiḥ ,
ācāryaṁ yogamāsthāya brahmalokamariṁdamam.
45.
gatim paramikām prāptam ajānantaḥ
nṛyonayaḥ na apaśyan gacchamānam hi
tam sārdham ṛṣipuṃgavaiḥ ācāryam
yogam āsthāya brahmalokam ariṃdamam
nṛyonayaḥ na apaśyan gacchamānam hi
tam sārdham ṛṣipuṃgavaiḥ ācāryam
yogam āsthāya brahmalokam ariṃdamam
45.
ariṃdamam nṛyonayaḥ ajānantaḥ ācāryam
hi tam gacchamānam gatim paramikām
prāptam yogam āsthāya ṛṣipuṃgavaiḥ
sārdham brahmalokam na apaśyan
hi tam gacchamānam gatim paramikām
prāptam yogam āsthāya ṛṣipuṃgavaiḥ
sārdham brahmalokam na apaśyan
45.
O subduer of enemies (ariṃdama), human beings (nṛyonayaḥ), being unaware, did not see the teacher (ācārya) departing. He had attained the supreme state and, having resorted to (dhyāna) yoga, was proceeding to the world of Brahman (brahmaloka) accompanied by the chief of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गतिम् (gatim) - the state (of liberation) (path, movement, state, destination)
- परमिकाम् (paramikām) - the supreme (state) (highest, supreme, best)
- प्राप्तम् (prāptam) - having attained (the supreme state) (attained, reached, obtained)
- अजानन्तह् (ajānantah) - unaware (human beings) (not knowing, ignorant, unaware)
- नृयोनयः (nṛyonayaḥ) - human beings (human beings, human kind (lit. human births))
- न (na) - not (not, no)
- अपश्यन् (apaśyan) - they saw
- गच्छमानम् (gacchamānam) - him departing (Drona) (going, departing (middle voice participle))
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
- तम् (tam) - him (Drona) (him, that)
- सार्धम् (sārdham) - together with (together with, accompanied by)
- ऋषिपुंगवैः (ṛṣipuṁgavaiḥ) - with the chief of sages (with the chief of sages, with the best of rishis)
- आचार्यम् (ācāryam) - the teacher (Drona) (teacher, preceptor (Drona))
- योगम् (yogam) - (dhyāna) yoga ((dhyāna) yoga, union, spiritual discipline)
- आस्थाय (āsthāya) - having resorted to (having resorted to, having adopted, having taken a stand)
- ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahman (brahmaloka) (the world of Brahma, the world of Brahman)
- अरिंदमम् (ariṁdamam) - O subduer of enemies (addressing Dhritarashtra) (O subduer of enemies)
Words meanings and morphology
गतिम् (gatim) - the state (of liberation) (path, movement, state, destination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, state, condition, destination
from root gam
Root: gam (class 1)
परमिकाम् (paramikām) - the supreme (state) (highest, supreme, best)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramika
paramika - highest, supreme, ultimate
प्राप्तम् (prāptam) - having attained (the supreme state) (attained, reached, obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
from pra- + āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अजानन्तह् (ajānantah) - unaware (human beings) (not knowing, ignorant, unaware)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajānat
ajānat - not knowing, ignorant, unaware
present active participle (negated)
a (negative prefix) + root jñā (jāna stem) + participle suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jānat)
- a – not, non-
indeclinable - jānat – knowing, aware
adjective (masculine)
present active participle
from root jñā
Root: jñā (class 9)
नृयोनयः (nṛyonayaḥ) - human beings (human beings, human kind (lit. human births))
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛyoni
nṛyoni - human origin/birth, human being
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+yoni)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - yoni – origin, source, womb, birth, race
noun (feminine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अपश्यन् (apaśyan) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect active, 3rd plural
Augment 'a' + root 'dṛś' (which uses 'paśya' stem in present system) + imperfect ending for 3rd plural
Root: dṛś (class 1)
गच्छमानम् (gacchamānam) - him departing (Drona) (going, departing (middle voice participle))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gacchamāna
gacchamāna - going, moving, departing
present middle/passive participle
from root gam (gacch stem)
Root: gam (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Drona) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सार्धम् (sārdham) - together with (together with, accompanied by)
(indeclinable)
functions as an adverb, takes instrumental case
ऋषिपुंगवैः (ṛṣipuṁgavaiḥ) - with the chief of sages (with the chief of sages, with the best of rishis)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣipuṃgava
ṛṣipuṁgava - chief of sages, best of rishis
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+puṃgava)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - puṃgava – bull (often used to mean 'chief' or 'best of')
noun (masculine)
आचार्यम् (ācāryam) - the teacher (Drona) (teacher, preceptor (Drona))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master
Prefix: ā
Root: car (class 1)
योगम् (yogam) - (dhyāna) yoga ((dhyāna) yoga, union, spiritual discipline)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, spiritual discipline, connection, exertion, (dhyāna) yoga
from root yuj
Root: yuj (class 7)
आस्थाय (āsthāya) - having resorted to (having resorted to, having adopted, having taken a stand)
(indeclinable)
gerund/absolutive
from ā- + sthā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahman (brahmaloka) (the world of Brahma, the world of Brahman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - the world of Brahma, the world of Brahman (the highest heaven)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+loka)
- brahman – the Absolute, the Supreme Reality, the cosmic spirit (brahman)
noun (neuter) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
अरिंदमम् (ariṁdamam) - O subduer of enemies (addressing Dhritarashtra) (O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
from ari (enemy) + dam (to subdue)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, self-restraint
noun (masculine)
from root dam
Root: dam (class 4)
Note: The form is accusative singular, but functions as vocative in this context of addressing Dhritarashtra.