Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-165, verse-17

पाञ्चाल्यं विरथं भीमो हतसर्वायुधं वशी ।
अविषण्णं महात्मानं त्वरमाणः समभ्ययात् ॥१७॥
17. pāñcālyaṁ virathaṁ bhīmo hatasarvāyudhaṁ vaśī ,
aviṣaṇṇaṁ mahātmānaṁ tvaramāṇaḥ samabhyayāt.
17. pāñcālyam viratham bhīmaḥ hatasarvāyudham vaśī
aviṣaṇṇam mahātmānam tvaramāṇaḥ samabhyayāt
17. vaśī bhīmaḥ tvaramāṇaḥ viratham hatasarvāyudham
aviṣaṇṇam mahātmānam pāñcālyam samabhyayāt
17. The self-controlled Bhīma, hurrying, approached the great-souled Pañcāla prince, who was dismounted, had lost all his weapons, and yet remained undismayed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Dhṛṣṭadyumna (the Pañcāla prince)
  • विरथम् (viratham) - dismounted, without a chariot
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas) (Bhīma, terrible, formidable)
  • हतसर्वायुधम् (hatasarvāyudham) - whose all weapons were destroyed/lost
  • वशी (vaśī) - controller, self-controlled, master
  • अविषण्णम् (aviṣaṇṇam) - undismayed, not despondent
  • महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, noble-minded
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, hastening
  • समभ्ययात् (samabhyayāt) - he approached, went towards

Words meanings and morphology

पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Dhṛṣṭadyumna (the Pañcāla prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pañcālas, descendant of Pañcāla
Vṛddhi derivation from `pañcāla`.
Note: Object of `samabhyayāt`.
विरथम् (viratham) - dismounted, without a chariot
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - without a chariot, dismounted
Compound of `vi` (without) and `ratha` (chariot).
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
    Prefix indicating separation or negation.
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
Note: Qualifies `pāñcālyam`.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas) (Bhīma, terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (one of the Pāṇḍavas), terrible, formidable
From root `bhī` (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the sentence.
हतसर्वायुधम् (hatasarvāyudham) - whose all weapons were destroyed/lost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hatasarvāyudha
hatasarvāyudha - having all weapons destroyed or lost
Bahuvrīhi compound: `hata` (destroyed) + `sarva` (all) + `āyudha` (weapon).
Compound type : bahuvrīhi (hata+sarva+āyudha)
  • hata – killed, destroyed, lost
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `han` (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
Note: Qualifies `pāñcālyam`.
वशी (vaśī) - controller, self-controlled, master
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśin
vaśin - controlling, self-controlled, master, subjugator
From `vaśa` (will, control) with suffix `in`.
Root: vaś (class 1)
Note: Qualifies `bhīmaḥ`.
अविषण्णम् (aviṣaṇṇam) - undismayed, not despondent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aviṣaṇṇa
aviṣaṇṇa - undismayed, unwearied, not despondent
Compound of `a` (negation) and `viṣaṇṇa` (despondent, sad).
Compound type : negative tatpuruṣa (a+viṣaṇṇa)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • viṣaṇṇa – despondent, dejected, weary
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `sad` (to sink, despond) with prefix `vi`.
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
Note: Qualifies `pāñcālyam`.
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, noble-minded
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, a great person
Compound of `mahā` (great) and `ātman` (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    This is the stem form for 'great' in compounds, from 'mahat'.
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Qualifies `pāñcālyam`.
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, hastening
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening, quick
Present Active Participle (Śānac)
From root `tvar` (to hasten) with middle voice participle suffix `-māṇa`.
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies `bhīmaḥ`.
समभ्ययात् (samabhyayāt) - he approached, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (luṅ) of samabhi-i
Aorist (Luṅ)
3rd person singular aorist from root `i` (to go) with prefixes `sam` and `abhi`.
Prefixes: sam+abhi
Root: i (class 2)