महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-68
ततो द्रोणे हते राजन्कुरवः शस्त्रपीडिताः ।
हतप्रवीरा विध्वस्ता भृशं शोकपरायणाः ॥६८॥
हतप्रवीरा विध्वस्ता भृशं शोकपरायणाः ॥६८॥
68. tato droṇe hate rājankuravaḥ śastrapīḍitāḥ ,
hatapravīrā vidhvastā bhṛśaṁ śokaparāyaṇāḥ.
hatapravīrā vidhvastā bhṛśaṁ śokaparāyaṇāḥ.
68.
tataḥ droṇe hate rājan kuravaḥ śastra-pīḍitāḥ
hata-pravīrāḥ vidhvastāḥ bhṛśam śoka-parāyaṇāḥ
hata-pravīrāḥ vidhvastāḥ bhṛśam śoka-parāyaṇāḥ
68.
rājan tataḥ droṇe hate kuravaḥ śastra-pīḍitāḥ
hata-pravīrāḥ vidhvastāḥ bhṛśam śoka-parāyaṇāḥ
hata-pravīrāḥ vidhvastāḥ bhṛśam śoka-parāyaṇāḥ
68.
Then, O King, after Droṇa was killed, the Kurus, afflicted by weapons, their chief warriors slain, were utterly shattered and deeply overcome by sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- द्रोणे (droṇe) - in Droṇa, when Droṇa
- हते (hate) - killed, slain
- राजन् (rājan) - O king
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus, descendants of Kuru
- शस्त्र-पीडिताः (śastra-pīḍitāḥ) - tormented by weapons, afflicted by arms
- हत-प्रवीराः (hata-pravīrāḥ) - with slain heroes, whose chief warriors are slain
- विध्वस्ताः (vidhvastāḥ) - devastated, shattered, destroyed
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, deeply
- शोक-परायणाः (śoka-parāyaṇāḥ) - devoted to grief, overcome by sorrow, immersed in sorrow
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
द्रोणे (droṇe) - in Droṇa, when Droṇa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a name, specific character in Mahābhārata)
Note: Used in locative absolute construction.
हते (hate) - killed, slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Root: han (class 2)
Note: Used in locative absolute construction with Droṇe.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus, descendants of Kuru
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (a name), descendant of Kuru
शस्त्र-पीडिताः (śastra-pīḍitāḥ) - tormented by weapons, afflicted by arms
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śastra-pīḍita
śastra-pīḍita - tormented by weapons, afflicted by arms
Compound type : tatpuruṣa (śastra+pīḍita)
- śastra – weapon, instrument, arm
noun (neuter) - pīḍita – tormented, oppressed, afflicted, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: pīḍ (class 10)
हत-प्रवीराः (hata-pravīrāḥ) - with slain heroes, whose chief warriors are slain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata-pravīra
hata-pravīra - whose chief warriors are slain, having slain heroes
Compound type : bahuvrīhi (hata+pravīra)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: han (class 2) - pravīra – chief warrior, hero, excellent hero
noun (masculine)
Prefix: pra
विध्वस्ताः (vidhvastāḥ) - devastated, shattered, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidhvasta
vidhvasta - shattered, destroyed, ruined, scattered
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, deeply
(indeclinable)
शोक-परायणाः (śoka-parāyaṇāḥ) - devoted to grief, overcome by sorrow, immersed in sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śoka-parāyaṇa
śoka-parāyaṇa - devoted to sorrow, overcome by grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+parāyaṇa)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - parāyaṇa – devoted to, intent on, having as a chief object
adjective (masculine)
Prefix: para