महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-88
हत्वा बहुविधां सेनां पाण्डूनां युद्धदुर्मदः ।
कथंचित्संकटान्मुक्तो मत्तद्विरदविक्रमः ॥८८॥
कथंचित्संकटान्मुक्तो मत्तद्विरदविक्रमः ॥८८॥
88. hatvā bahuvidhāṁ senāṁ pāṇḍūnāṁ yuddhadurmadaḥ ,
kathaṁcitsaṁkaṭānmukto mattadviradavikramaḥ.
kathaṁcitsaṁkaṭānmukto mattadviradavikramaḥ.
88.
hatvā bahu-vidhām senām pāṇḍūnām yuddha-durmadaḥ
| kathaṃcit saṃkaṭāt muktaḥ matta-dvirada-vikramaḥ
| kathaṃcit saṃkaṭāt muktaḥ matta-dvirada-vikramaḥ
88.
yuddha-durmadaḥ matta-dvirada-vikramaḥ [saḥ] pāṇḍūnām bahu-vidhām senām hatvā kathaṃcit saṃkaṭāt muktaḥ.
88.
Having slaughtered a diverse host of Pāṇḍava warriors, he, fierce and unyielding in battle, somehow freed himself from danger, possessing the might of a rutting elephant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हत्वा (hatvā) - having slaughtered (having killed, having struck)
- बहु-विधाम् (bahu-vidhām) - a diverse host of (of many kinds, diverse, various)
- सेनाम् (senām) - host of warriors (army, host)
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of Pāṇḍava (warriors) (of the Pāṇḍavas)
- युद्ध-दुर्मदः (yuddha-durmadaḥ) - fierce and unyielding in battle (fierce in battle, hard to subdue in battle)
- कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means, with difficulty
- संकटात् (saṁkaṭāt) - from danger, from a difficult situation
- मुक्तः (muktaḥ) - freed, released, liberated
- मत्त-द्विरद-विक्रमः (matta-dvirada-vikramaḥ) - possessing the might of a rutting elephant (having the valor of a rutting elephant)
Words meanings and morphology
हत्वा (hatvā) - having slaughtered (having killed, having struck)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed by adding the suffix 'ktvā' to the root 'han'. 'n' of 'han' changes to 't' before 'ktvā'.
Root: han (class 2)
बहु-विधाम् (bahu-vidhām) - a diverse host of (of many kinds, diverse, various)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bahu-vidha
bahu-vidha - of many sorts, diverse, manifold
From 'bahu' (many) + 'vidha' (kind/type).
Compound type : karmadhāraya (bahu+vidha)
- bahu – many, much
adjective (masculine) - vidha – kind, sort, type
noun (masculine)
Note: Agrees with 'senām'.
सेनाम् (senām) - host of warriors (army, host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
Note: Object of 'hatvā'.
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of Pāṇḍava (warriors) (of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king), descendants of Pāṇḍu
Note: Modifies 'senām'.
युद्ध-दुर्मदः (yuddha-durmadaḥ) - fierce and unyielding in battle (fierce in battle, hard to subdue in battle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddha-durmada
yuddha-durmada - fierce/unyielding in battle, hard to defeat in war
From 'yuddha' (battle) + 'durmada' (hard to subdue, arrogant).
Compound type : tatpurusha (yuddha+durmada)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4) - durmada – hard to subdue, arrogant, fierce
adjective (masculine)
Derived from prefix 'dur-' (bad, difficult) and root 'mad' (to be intoxicated, proud).
Prefix: dur
Root: mad (class 4)
Note: Adjective for the implied subject (Droṇa's son).
कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means, with difficulty
(indeclinable)
From 'katham' (how) + 'cit' (particle indicating indefiniteness).
संकटात् (saṁkaṭāt) - from danger, from a difficult situation
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃkaṭa
saṁkaṭa - narrow pass, difficulty, danger, crisis
From 'sam' (together, completely) + root 'kaṭ' (to move with difficulty).
Prefix: sam
Root: kaṭ (class 1)
Note: 'From' danger.
मुक्तः (muktaḥ) - freed, released, liberated
(participle)
Nominative, masculine, singular of muc
muc - to free, release, liberate
Past Passive Participle
Formed from root 'muc' (to release) with the suffix 'kta'.
Root: muc (class 6)
Note: Adjective for the implied subject (Droṇa's son).
मत्त-द्विरद-विक्रमः (matta-dvirada-vikramaḥ) - possessing the might of a rutting elephant (having the valor of a rutting elephant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matta-dvirada-vikrama
matta-dvirada-vikrama - having the prowess/might of a rutting elephant
Bahuvrihi compound: 'whose valor (vikrama) is like that of a rutting (matta) elephant (dvirada)'.
Compound type : bahuvrihi (matta+dvirada+vikrama)
- matta – intoxicated, rutting (of an elephant), furious
participle (masculine)
Past Passive Particatipl
Derived from root 'mad' (to be intoxicated, delighted).
Root: mad (class 4) - dvirada – elephant (lit. 'twice-toothed' for tusks)
noun (masculine) - vikrama – valor, prowess, might, step
noun (masculine)
From 'vi' (apart) + root 'kram' (to step, go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Adjective for the implied subject (Droṇa's son).