Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-165, verse-121

न हन्तव्यो न हन्तव्य इति ते सर्वतोऽब्रुवन् ।
तथैव चार्जुनो वाहादवरुह्यैनमाद्रवत् ॥१२१॥
121. na hantavyo na hantavya iti te sarvato'bruvan ,
tathaiva cārjuno vāhādavaruhyainamādravat.
121. na hantavyaḥ na hantavyaḥ iti te sarvataḥ abruvan
tathā eva ca arjunaḥ vāhāt avaruhya enam ādravat
121. te sarvataḥ "na hantavyaḥ na hantavyaḥ" iti abruvan
ca tathaiva arjunaḥ vāhāt avaruhya enam ādravat
121. "He must not be killed! He must not be killed!" they cried out from all directions. And similarly, Arjuna, dismounting from his chariot, rushed towards him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be killed, should be killed, must be killed
  • (na) - not, no
  • हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be killed, should be killed, must be killed
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quotation)
  • ते (te) - the warriors (vīras) mentioned in the previous verse (they)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
  • अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said, they cried out
  • तथा (tathā) - thus, so, in that way
  • एव (eva) - indeed, only, just so, certainly
  • (ca) - and, also
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper noun)
  • वाहात् (vāhāt) - from the chariot, from the vehicle
  • अवरुह्य (avaruhya) - having descended, dismounting
  • एनम् (enam) - Drona (him, this one (masculine accusative singular))
  • आद्रवत् (ādravat) - rushed towards, ran to, approached quickly

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be killed, should be killed, must be killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hantavya
hantavya - to be killed, fit to be killed, that which should be killed
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from root han with suffix -tavya
Root: han (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be killed, should be killed, must be killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hantavya
hantavya - to be killed, fit to be killed, that which should be killed
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from root han with suffix -tavya
Root: han (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quotation)
(indeclinable)
ते (te) - the warriors (vīras) mentioned in the previous verse (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said, they cried out
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that way
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just so, certainly
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince); white, silver
वाहात् (vāhāt) - from the chariot, from the vehicle
(noun)
Ablative, masculine, singular of vāha
vāha - vehicle, chariot, steed, carrier
अवरुह्य (avaruhya) - having descended, dismounting
(indeclinable)
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) form
एनम् (enam) - Drona (him, this one (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it (often used for emphasis or reference)
आद्रवत् (ādravat) - rushed towards, ran to, approached quickly
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ādru
Prefix: ā
Root: dru (class 1)