Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-165, verse-118

तं दृष्ट्वा परमोद्विग्नं शोकोपहतचेतसम् ।
पाञ्चालराजस्य सुतः क्रूरकर्मा समाद्रवत् ॥११८॥
118. taṁ dṛṣṭvā paramodvignaṁ śokopahatacetasam ,
pāñcālarājasya sutaḥ krūrakarmā samādravat.
118. tam dṛṣṭvā parama udvignam śoka upahata cetasam
| pāñcāla-rājasya sutaḥ krūra-karmā sam-adravat
118. [saḥ] tam parama-udvignam śoka-upahata-cetasam
dṛṣṭvā pāñcāla-rājasya sutaḥ krūra-karmā samādravat
118. Seeing him (droṇa) greatly agitated and with his mind afflicted by sorrow, the son of the Panchala king (pāñcāla-rāja), who was of cruel deeds, rushed forward (to attack him).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Drona) (him, that (accusative))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • परम (parama) - greatly (supreme, highest, greatest)
  • उद्विग्नम् (udvignam) - agitated (agitated, disturbed, distressed)
  • शोक (śoka) - sorrow (sorrow, grief)
  • उपहत (upahata) - afflicted (struck, afflicted, destroyed)
  • चेतसम् (cetasam) - (his) mind (mind, intellect (accusative))
  • पाञ्चाल-राजस्य (pāñcāla-rājasya) - of the Panchala king (Drupada) (of the king of Panchala)
  • सुतः (sutaḥ) - the son (Dhṛṣṭadyumna) (son)
  • क्रूर-कर्मा (krūra-karmā) - of cruel deeds (Dhṛṣṭadyumna) (having cruel deeds, cruel in action)
  • समाद्रवत् (samādravat) - rushed forward (to attack) (he ran towards, rushed)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Drona) (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'dṛś' (to see) with 'tvā' suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects to 'samādravat'.
परम (parama) - greatly (supreme, highest, greatest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, excellent, greatest
Note: First part of compound 'parama-udvignam'.
उद्विग्नम् (udvignam) - agitated (agitated, disturbed, distressed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udvigna
udvigna - agitated, disturbed, distressed, anxious
Past Passive Participle
From root 'vij' (to tremble, fear) with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
Note: Qualifies 'tam' (Drona).
शोक (śoka) - sorrow (sorrow, grief)
(noun)
masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation, distress
From root 'śuc' (to grieve, burn).
Root: śuc (class 1)
Note: First part of compound 'śoka-upahata-cetasam'.
उपहत (upahata) - afflicted (struck, afflicted, destroyed)
(adjective)
masculine, singular of upahata
upahata - struck, afflicted, damaged, destroyed
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: han (class 2)
Note: Middle part of compound 'śoka-upahata-cetasam'.
चेतसम् (cetasam) - (his) mind (mind, intellect (accusative))
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness, heart
From root 'cit' (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
Note: Last part of compound 'śoka-upahata-cetasam'. The compound as a whole is an adjective modifying 'tam' (Drona), hence in accusative.
पाञ्चाल-राजस्य (pāñcāla-rājasya) - of the Panchala king (Drupada) (of the king of Panchala)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcāla-rāja
pāñcāla-rāja - king of the Panchalas
Compound: pāñcāla (Panchala people/country) + rāja (king).
Compound type : tatpurusha (pāñcāla+rāja)
  • pāñcāla – belonging to the Panchalas (a people/country)
    proper noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Possessive, qualifies 'sutaḥ'.
सुतः (sutaḥ) - the son (Dhṛṣṭadyumna) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle (from 'sū' to beget)
From root 'sū' (to beget, produce).
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'samādravat'. Refers to Dhṛṣṭadyumna.
क्रूर-कर्मा (krūra-karmā) - of cruel deeds (Dhṛṣṭadyumna) (having cruel deeds, cruel in action)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūra-karman
krūra-karman - cruel-acting, performing cruel deeds
Compound: krūra (cruel) + karman (action, deed).
Compound type : bahuvrihi (krūra+karman)
  • krūra – cruel, fierce, harsh, savage
    adjective (masculine)
  • karman – action, deed, work, ritual, (karma)
    noun (neuter)
    From root 'kṛ' (to do).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'sutaḥ'.
समाद्रवत् (samādravat) - rushed forward (to attack) (he ran towards, rushed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of dram
Imperfect Tense, Active Voice
From root 'dram' (to run) with prefix 'sam-ā'. 1st class. 'a-' augment for imperfect.
Prefixes: sam+ā
Root: dram (class 1)
Note: Main verb.