महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-165, verse-116
उपसृत्य तदा द्रोणमुच्चैरिदमभाषत ।
यस्यार्थे शस्त्रमाधत्से यमवेक्ष्य च जीवसि ।
पुत्रस्ते दयितो नित्यं सोऽश्वत्थामा निपातितः ॥११६॥
यस्यार्थे शस्त्रमाधत्से यमवेक्ष्य च जीवसि ।
पुत्रस्ते दयितो नित्यं सोऽश्वत्थामा निपातितः ॥११६॥
116. upasṛtya tadā droṇamuccairidamabhāṣata ,
yasyārthe śastramādhatse yamavekṣya ca jīvasi ,
putraste dayito nityaṁ so'śvatthāmā nipātitaḥ.
yasyārthe śastramādhatse yamavekṣya ca jīvasi ,
putraste dayito nityaṁ so'śvatthāmā nipātitaḥ.
116.
upasṛtya tadā droṇam uccaiḥ idam
abhāṣata | yasya arthe śastram ādhatse
yam avekṣya ca jīvasi | putraḥ te
dayitaḥ nityam saḥ aśvatthāmā nipātitaḥ
abhāṣata | yasya arthe śastram ādhatse
yam avekṣya ca jīvasi | putraḥ te
dayitaḥ nityam saḥ aśvatthāmā nipātitaḥ
116.
tadā droṇam upasṛtya uccaiḥ idam abhāṣata:
"te nityam dayitaḥ putraḥ saḥ aśvatthāmā
nipātitaḥ yasya arthe śastram ādhatse
ca yam avekṣya jīvasi [saḥ nipātitaḥ]"
"te nityam dayitaḥ putraḥ saḥ aśvatthāmā
nipātitaḥ yasya arthe śastram ādhatse
ca yam avekṣya jīvasi [saḥ nipātitaḥ]"
116.
Then, approaching Drona (droṇa), he loudly declared this: "Your always beloved son, Ashvatthaman (aśvatthāman), for whose sake you wield your weapons and whose presence sustains your life, has been slain!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपसृत्य (upasṛtya) - having approached (Drona) (having approached, drawing near)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (the preceptor) (Drona (accusative))
- उच्चैः (uccaiḥ) - loudly (loudly, highly, strongly)
- इदम् (idam) - this (statement) (this)
- अभाषत (abhāṣata) - declared (spoke, said)
- यस्य (yasya) - for whose (sake) (whose, for whom)
- अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of, in the matter of)
- शस्त्रम् (śastram) - weapons (weapon, sword)
- आधत्से (ādhatse) - you wield (you wield, you put on, you place)
- यम् (yam) - whom (Ashvatthaman) (whom (accusative))
- अवेक्ष्य (avekṣya) - relying on (his presence) (having seen, regarding, looking at)
- च (ca) - and (and, also)
- जीवसि (jīvasi) - you live (you live, you exist)
- पुत्रः (putraḥ) - son (Ashvatthaman) (son)
- ते (te) - your (your, by you (dative/genitive/instrumental))
- दयितः (dayitaḥ) - beloved (beloved, dear)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, eternally)
- सः (saḥ) - that (very) (he, that)
- अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Ashvatthaman (Drona's son) (Ashvatthaman (nominative))
- निपातितः (nipātitaḥ) - has been slain (killed, struck down, felled)
Words meanings and morphology
उपसृत्य (upasṛtya) - having approached (Drona) (having approached, drawing near)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'sṛ' (to go) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: sṛ (class 1)
Note: Connects to 'abhāṣata'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad'.
Note: Temporal adverb.
द्रोणम् (droṇam) - Drona (the preceptor) (Drona (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the preceptor of the Kauravas and Pandavas)
Note: Object of 'upasṛtya'.
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly (loudly, highly, strongly)
(indeclinable)
From 'uc' (to increase) + 'ai' suffix.
Note: Adverb modifying 'abhāṣata'.
इदम् (idam) - this (statement) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Object of 'abhāṣata'.
अभाषत (abhāṣata) - declared (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of bhāṣ
Imperfect Tense, Middle Voice
From root 'bhāṣ' (to speak), 1st class. 'a-' augment for imperfect.
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
यस्य (yasya) - for whose (sake) (whose, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Ashvatthaman.
अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of, in the matter of)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, meaning, wealth, advantage, sake
Note: Used with genitive to mean "for the sake of".
शस्त्रम् (śastram) - weapons (weapon, sword)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, sword, instrument, iron
From root 'śaṃs' (to praise, but also associated with cutting).
Root: śas (class 2)
Note: Object of 'ādhatse'.
आधत्से (ādhatse) - you wield (you wield, you put on, you place)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of dhā
Present Tense, Middle Voice
From root 'dhā' (to place, hold) with prefix 'ā'. 3rd class, middle voice.
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
Note: Verb for Drona's action, in the relative clause.
यम् (yam) - whom (Ashvatthaman) (whom (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Object of 'avekṣya'.
अवेक्ष्य (avekṣya) - relying on (his presence) (having seen, regarding, looking at)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Modifies 'jīvasi'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
जीवसि (jīvasi) - you live (you live, you exist)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of jīv
Present Tense, Active Voice
From root 'jīv' (to live), 1st class.
Root: jīv (class 1)
Note: Verb for Drona's action, in the relative clause.
पुत्रः (putraḥ) - son (Ashvatthaman) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of the main clause in the reported speech.
ते (te) - your (your, by you (dative/genitive/instrumental))
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive, referring to Drona.
दयितः (dayitaḥ) - beloved (beloved, dear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, desired
Past Passive Participle
From root 'day' (to pity, be compassionate).
Root: day (class 1)
Note: Qualifies 'putraḥ'.
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, eternally)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'dayitaḥ'.
सः (saḥ) - that (very) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'putraḥ'.
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Ashvatthaman (Drona's son) (Ashvatthaman (nominative))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Ashvatthaman (name of Drona's son)
Compound: aśva (horse) + sthāman (power, strength).
Compound type : bahuvrihi (aśva+sthāman)
- aśva – horse
noun (masculine) - sthāman – strength, power, vigor
noun (neuter)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Appositive to 'putraḥ'.
निपातितः (nipātitaḥ) - has been slain (killed, struck down, felled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - killed, struck down, felled, thrown down
Past Passive Participle
From root 'pat' (to fall) with prefix 'ni', causative. Forms a PPP.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Predicate adjective for 'putraḥ'.