Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-186, verse-9

तस्मिन्नेकार्णवे लोके नष्टे स्थावरजङ्गमे ।
नष्टे देवासुरगणे समुत्सन्नमहोरगे ॥९॥
9. tasminnekārṇave loke naṣṭe sthāvarajaṅgame ,
naṣṭe devāsuragaṇe samutsannamahorage.
9. tasmin ekārṇave loke naṣṭe sthāvarajaṅgame
naṣṭe devāsuragaṇe samutsannamahorage
9. When that world became a single ocean, with all immobile and mobile beings destroyed, the hosts of gods and asuras annihilated, and the great serpents completely perished.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - in that (time/state) (in that, upon that)
  • एकार्णवे (ekārṇave) - in the cosmic deluge (where everything becomes a single ocean) (in a single ocean, in a universal flood)
  • लोके (loke) - in the world/universe (in the world, in the universe, in the realm)
  • नष्टे (naṣṭe) - (having been) destroyed/perished (destroyed, lost, perished)
  • स्थावरजङ्गमे (sthāvarajaṅgame) - when immobile and mobile beings (are destroyed) (in the immobile and mobile (beings))
  • नष्टे (naṣṭe) - (having been) destroyed/perished (destroyed, lost, perished)
  • देवासुरगणे (devāsuragaṇe) - when the hosts of gods and asuras (are destroyed) (in the hosts of gods and asuras)
  • समुत्सन्नमहोरगे (samutsannamahorage) - when the great serpents were completely annihilated (with great serpents completely perished)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - in that (time/state) (in that, upon that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
एकार्णवे (ekārṇave) - in the cosmic deluge (where everything becomes a single ocean) (in a single ocean, in a universal flood)
(noun)
Locative, masculine, singular of ekārṇava
ekārṇava - single ocean, universal flood
Compound type : karmadhāraya (eka+arṇava)
  • eka – one, single
    numeral adjective
  • arṇava – ocean, sea, flood
    noun (masculine)
लोके (loke) - in the world/universe (in the world, in the universe, in the realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, realm, people
Root: lok (class 1)
नष्टे (naṣṭe) - (having been) destroyed/perished (destroyed, lost, perished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, perished, ruined
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish, to be lost)
Root: naś (class 4)
Note: Can be interpreted as a participle in absolute locative construction, agreeing with 'loke', 'ekārṇave', 'sthāvarajaṅgame', 'devāsuragaṇe', 'mahorage'.
स्थावरजङ्गमे (sthāvarajaṅgame) - when immobile and mobile beings (are destroyed) (in the immobile and mobile (beings))
(noun)
Locative, neuter, singular of sthāvarajaṅgama
sthāvarajaṅgama - immobile and mobile (beings), all creation
Compound type : dvandva (sthāvara+jaṅgama)
  • sthāvara – immobile, stationary (e.g., plants, mountains)
    adjective
  • jaṅgama – mobile, moving (e.g., animals, humans)
    adjective
Note: The form '-jaṅgame' (neuter loc. sg.) indicates the collective sense.
नष्टे (naṣṭe) - (having been) destroyed/perished (destroyed, lost, perished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, perished, ruined
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish, to be lost)
Root: naś (class 4)
Note: Can be interpreted as a participle in absolute locative construction, agreeing with 'loke', 'ekārṇave', 'sthāvarajaṅgame', 'devāsuragaṇe', 'mahorage'.
देवासुरगणे (devāsuragaṇe) - when the hosts of gods and asuras (are destroyed) (in the hosts of gods and asuras)
(noun)
Locative, masculine, singular of devāsuragaṇa
devāsuragaṇa - hosts/multitude of gods and demons/asuras
Compound type : tatpuruṣa (deva+asura+gaṇa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
  • gaṇa – host, multitude, troop, assembly
    noun (masculine)
समुत्सन्नमहोरगे (samutsannamahorage) - when the great serpents were completely annihilated (with great serpents completely perished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samutsannamahoraga
samutsannamahoraga - with great serpents completely perished/annihilated
Compound type : karmadhāraya (samutsanna+mahoraga)
  • samutsanna – completely destroyed, utterly perished, annihilated
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root sad (to sink, perish) with prefixes sam + ut
    Prefixes: sam+ut
    Root: sad (class 1)
  • mahoraga – great serpent, large snake
    noun (masculine)
Note: Functions as an adjective describing the state of the 'loke'.