Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-186, verse-88

जानामि त्वा परिश्रान्तं तात विश्रामकाङ्क्षिणम् ।
मार्कण्डेय इहास्स्व त्वं यावदिच्छसि भार्गव ॥८८॥
88. jānāmi tvā pariśrāntaṁ tāta viśrāmakāṅkṣiṇam ,
mārkaṇḍeya ihāssva tvaṁ yāvadicchasi bhārgava.
88. jānāmi tvā pariśrāntaṃ tāta viśrāmakāṅkṣiṇam
mārkaṇḍeya iha āssva tvaṃ yāvat icchasi bhārgava
88. My dear one, O Mārkaṇḍeya, I know you are exhausted and desiring rest. Stay here, O Bhārgava, for as long as you wish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जानामि (jānāmi) - I know, I understand
  • त्वा (tvā) - you (accusative)
  • परिश्रान्तं (pariśrāntaṁ) - exhausted, weary
  • तात (tāta) - dear one, father, son (term of endearment)
  • विश्रामकाङ्क्षिणम् (viśrāmakāṅkṣiṇam) - desiring rest, wishing for repose
  • मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - O Markandeya (a sage)
  • इह (iha) - here, in this world
  • आस्स्व (āssva) - stay, remain, sit (imperative)
  • त्वं (tvaṁ) - you
  • यावत् (yāvat) - as long as, as far as
  • इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
  • भार्गव (bhārgava) - O Bhārgava (descendant of Bhrigu, Markandeya)

Words meanings and morphology

जानामि (jānāmi) - I know, I understand
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
परिश्रान्तं (pariśrāntaṁ) - exhausted, weary
(participle)
Accusative, masculine, singular of pariśrānta
pariśrānta - exhausted, very tired, weary
Past Passive Participle
From root 'śram' with upasarga 'pari'.
Prefix: pari
Root: śram (class 4)
तात (tāta) - dear one, father, son (term of endearment)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear, revered sir (vocative of endearment)
विश्रामकाङ्क्षिणम् (viśrāmakāṅkṣiṇam) - desiring rest, wishing for repose
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśrāmakāṅkṣin
viśrāmakāṅkṣin - desiring rest/repose
Compound type : tatpuruṣa (viśrāma+kāṅkṣin)
  • viśrāma – rest, repose, pause
    noun (masculine)
  • kāṅkṣin – desiring, longing for, wishing
    adjective (masculine)
    From root 'kāṅkṣ' with 'ṇini' suffix.
    Root: kāṅkṣ (class 1)
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - O Markandeya (a sage)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a sage (Mārkaṇḍeya)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
आस्स्व (āssva) - stay, remain, sit (imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ās
Root: ās (class 2)
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
यावत् (yāvat) - as long as, as far as
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
भार्गव (bhārgava) - O Bhārgava (descendant of Bhrigu, Markandeya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhrigu (Bhṛgu), a name for Markandeya