महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-186, verse-115
तेनैव बालवेषेण श्रीवत्सकृतलक्षणम् ।
आसीनं तं नरव्याघ्र पश्याम्यमिततेजसम् ॥११५॥
आसीनं तं नरव्याघ्र पश्याम्यमिततेजसम् ॥११५॥
115. tenaiva bālaveṣeṇa śrīvatsakṛtalakṣaṇam ,
āsīnaṁ taṁ naravyāghra paśyāmyamitatejasam.
āsīnaṁ taṁ naravyāghra paśyāmyamitatejasam.
115.
tena eva bālaveṣeṇa śrīvatsakṛtalakṣaṇam
āsīnam tam naravyāghra paśyāmi amitatejasam
āsīnam tam naravyāghra paśyāmi amitatejasam
115.
O best of men, I see him—that one (Viṣṇu) of immeasurable splendor (amitatejas)—seated in that very child's guise, marked with the Śrīvatsa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - with that (guise) (by that, with that)
- एव (eva) - very (indeed, just, only, very)
- बालवेषेण (bālaveṣeṇa) - in the child's guise (by the guise of a child, in the form of a child)
- श्रीवत्सकृतलक्षणम् (śrīvatsakṛtalakṣaṇam) - marked with the Śrīvatsa (marked with the Śrīvatsa, having the mark of Śrīvatsa)
- आसीनम् (āsīnam) - seated (sitting, seated, remaining)
- तम् (tam) - him (Viṣṇu) (him, that (masculine singular accusative))
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O best of men (O tiger among men, O best of men)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
- अमिततेजसम् (amitatejasam) - of immeasurable splendor (amitatejas) (having immeasurable splendor, of boundless energy)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - with that (guise) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'bālaveṣeṇa'.
एव (eva) - very (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
बालवेषेण (bālaveṣeṇa) - in the child's guise (by the guise of a child, in the form of a child)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bālaveṣa
bālaveṣa - child's dress, child's guise, form of a child
Compound type : tatpurusha (bāla+veṣa)
- bāla – child, young boy, ignorant
noun (masculine) - veṣa – dress, guise, costume, form, appearance
noun (masculine)
Root: viś (class 6)
Note: Adverbial use indicating manner or state.
श्रीवत्सकृतलक्षणम् (śrīvatsakṛtalakṣaṇam) - marked with the Śrīvatsa (marked with the Śrīvatsa, having the mark of Śrīvatsa)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śrīvatsakṛtalakṣaṇa
śrīvatsakṛtalakṣaṇa - having the mark of Śrīvatsa, distinguished by the Śrīvatsa mark
Compound type : bahuvrihi (śrīvatsa+kṛta+lakṣaṇa)
- śrīvatsa – curl of hair on Viṣṇu's breast, a mark of Viṣṇu
noun (masculine) - kṛta – done, made, performed, created
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, definition
noun (neuter)
Root: lakṣ (class 10)
Note: Agrees with 'tam'.
आसीनम् (āsīnam) - seated (sitting, seated, remaining)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - sitting, seated, remaining, abiding
Present Active Participle (ātmanepada)
From root 'ās' (to sit).
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with 'tam'.
तम् (tam) - him (Viṣṇu) (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'paśyāmi'.
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O best of men (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men, eminent man
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, human being, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger, best, excellent
noun (masculine)
Note: Refers to the king being addressed.
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root 'dṛś' takes the 'paśya' stem in the present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is 'aham' (implicit).
अमिततेजसम् (amitatejasam) - of immeasurable splendor (amitatejas) (having immeasurable splendor, of boundless energy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - having immeasurable splendor, boundless energy, infinite majesty
Compound type : bahuvrihi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, infinite, boundless
adjective
Past Passive Participle (negative compound)
From 'a-mita' (not measured), root 'mā' with negative prefix 'a'.
Prefix: a
Root: mā (class 2) - tejas – splendor, energy, radiance, spiritual power, fiery essence
noun (neuter)
Root: tij (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.