महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-186, verse-42
आश्रमेषु वृथाचाराः पानपा गुरुतल्पगाः ।
ऐहलौकिकमीहन्ते मांसशोणितवर्धनम् ॥४२॥
ऐहलौकिकमीहन्ते मांसशोणितवर्धनम् ॥४२॥
42. āśrameṣu vṛthācārāḥ pānapā gurutalpagāḥ ,
aihalaukikamīhante māṁsaśoṇitavardhanam.
aihalaukikamīhante māṁsaśoṇitavardhanam.
42.
āśrameṣu vṛthācārāḥ pānapāḥ gurutalpagāḥ
aihalaukikam īhante māṃsaśoṇitavardhanam
aihalaukikam īhante māṃsaśoṇitavardhanam
42.
In the spiritual institutions (āśrama), people whose conduct is vain, who drink liquor, and who defile their guru's wife (gurutalpagāḥ), they desire only worldly things that merely increase flesh and blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आश्रमेषु (āśrameṣu) - in the spiritual institutions (āśrama), referring to the four stages of life or monastic dwellings. (in hermitages, in stages of life, in spiritual institutions)
- वृथाचाराः (vṛthācārāḥ) - those whose spiritual practices are merely for show or are otherwise futile (whose conduct is vain/useless, hypocritical in practice)
- पानपाः (pānapāḥ) - those who consume intoxicating liquor (liquor drinkers, those who drink intoxicants)
- गुरुतल्पगाः (gurutalpagāḥ) - those who commit adultery with their guru's wife, considered a grave sin (mahāpātaka) (those who go to the guru's bed, defilers of the guru's wife, incestuous)
- ऐहलौल्किकम् (aihalaulkikam) - worldly pursuits or gains (worldly, pertaining to this world, mundane)
- ईहन्ते (īhante) - they desire (worldly things) (they strive for, they desire, they endeavour, they wish)
- मांसशोणितवर्धनम् (māṁsaśoṇitavardhanam) - that which merely contributes to physical body, not spiritual growth (that which increases flesh and blood)
Words meanings and morphology
आश्रमेषु (āśrameṣu) - in the spiritual institutions (āśrama), referring to the four stages of life or monastic dwellings. (in hermitages, in stages of life, in spiritual institutions)
(noun)
Locative, masculine, plural of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, spiritual retreat, stage of life (āśrama)
From root śram (to toil, exert) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
वृथाचाराः (vṛthācārāḥ) - those whose spiritual practices are merely for show or are otherwise futile (whose conduct is vain/useless, hypocritical in practice)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛthācāra
vṛthācāra - having useless conduct, hypocritical in practice, doing things in vain
Bahuvrīhi compound: vṛthā (in vain) + ācāra (conduct)
Compound type : bahuvrīhi (vṛthā+ācāra)
- vṛthā – in vain, uselessly, fruitlessly
indeclinable - ācāra – conduct, practice, custom
noun (masculine)
From root car (to move, act) with prefix ā
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Agrees with implied 'people'.
पानपाः (pānapāḥ) - those who consume intoxicating liquor (liquor drinkers, those who drink intoxicants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pānapa
pānapa - drinker of intoxicants, liquor drinker
Compound: pāna (drink) + pa (drinker, from root pā)
Compound type : tatpuruṣa (pāna+pa)
- pāna – drinking, drink, beverage
noun (neuter)
action noun
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1) - pa – drinker, protector
noun (masculine)
agent noun
From root pā (to drink or protect)
Root: pā (class 1)
गुरुतल्पगाः (gurutalpagāḥ) - those who commit adultery with their guru's wife, considered a grave sin (mahāpātaka) (those who go to the guru's bed, defilers of the guru's wife, incestuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gurutalpaga
gurutalpaga - one who goes to the guru's bed, defiler of the guru's wife
Compound: guru (teacher) + talpa (bed) + ga (going, from root gam)
Compound type : tatpuruṣa (guru+talpa+ga)
- guru – teacher, spiritual preceptor (guru)
noun (masculine) - talpa – bed, couch, matrimonial bed
noun (masculine) - ga – going, moving, residing, causing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with implied 'people'.
ऐहलौल्किकम् (aihalaulkikam) - worldly pursuits or gains (worldly, pertaining to this world, mundane)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aihalaaukika
aihalaaukika - worldly, pertaining to this world, mundane
Derived from 'iha-loka' (this world) with suffix -ika
Note: Refers to an object of desire.
ईहन्ते (īhante) - they desire (worldly things) (they strive for, they desire, they endeavour, they wish)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of īh
present middle 3rd plural
Root: īh (class 1)
मांसशोणितवर्धनम् (māṁsaśoṇitavardhanam) - that which merely contributes to physical body, not spiritual growth (that which increases flesh and blood)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of māṃsaśoṇitavardhana
māṁsaśoṇitavardhana - increasing flesh and blood
Tatpurusha compound: māṃsa (flesh) + śoṇita (blood) + vardhana (increasing)
Compound type : tatpuruṣa (māṃsa+śoṇita+vardhana)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - śoṇita – blood, red color
noun (neuter)
past passive participle
From root śoṇ (to be red)
Root: śoṇ - vardhana – increasing, promoting, causing to grow
adjective (neuter)
agent noun/adjective
From root vṛdh (to grow) with suffix -ana
Root: vṛdh (class 1)