Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-186, verse-84

ततो मे पृथिवीपाल विस्मयः सुमहानभूत् ।
कथं त्वयं शिशुः शेते लोके नाशमुपागते ॥८४॥
84. tato me pṛthivīpāla vismayaḥ sumahānabhūt ,
kathaṁ tvayaṁ śiśuḥ śete loke nāśamupāgate.
84. tataḥ me pṛthivīpāla vismayaḥ sumahān abhūt
katham tu ayam śiśuḥ śete loke nāśamupāgate
84. Then, O protector of the earth, a great wonder arose in me: "How can this child be sleeping when the world has reached destruction?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • मे (me) - in me (a wonder arose) (to me, in me, my)
  • पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth, O king
  • विस्मयः (vismayaḥ) - wonder, astonishment, surprise
  • सुमहान् (sumahān) - very great, very large
  • अभूत् (abhūt) - arose, became, happened
  • कथम् (katham) - how?, why?
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • शिशुः (śiśuḥ) - child, infant
  • शेते (śete) - sleeps, lies down
  • लोके (loke) - in the world
  • नाशमुपागते (nāśamupāgate) - when destruction has been reached, having met destruction

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
मे (me) - in me (a wonder arose) (to me, in me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
  • pṛthivī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
विस्मयः (vismayaḥ) - wonder, astonishment, surprise
(noun)
Nominative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise, perplexity
From root smi (to wonder, smile) with prefix vi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
सुमहान् (sumahān) - very great, very large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahānt
sumahānt - very great, very large, enormous, mighty
Compound type : tatpurusha (su+mahānt)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahānt – great, large, mighty
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Present active participle of root mah (to be great)
    Root: mah (class 1)
Note: Agrees with vismayaḥ
अभूत् (abhūt) - arose, became, happened
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of bhū
Aorist Active
3rd person singular Aorist (luṅ) active, a-augment
Root: bhū (class 1)
कथम् (katham) - how?, why?
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with śiśuḥ
शिशुः (śiśuḥ) - child, infant
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiśu
śiśu - child, infant, young animal, offspring
शेते (śete) - sleeps, lies down
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present Middle
3rd person singular Present (laṭ) middle (ātmanepada)
Root: śī (class 2)
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, region, space
Note: Forms a locative absolute construction with nāśamupāgate
नाशमुपागते (nāśamupāgate) - when destruction has been reached, having met destruction
(adjective)
Locative, masculine, singular of nāśamupāgata
nāśamupāgata - having reached destruction, met with ruin
Compound type : tatpurusha (nāśa+upāgata)
  • nāśa – destruction, ruin, loss, disappearance
    noun (masculine)
    From root naś (to perish)
    Root: naś (class 4)
  • upāgata – approached, arrived, obtained, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root gam (to go) with prefixes upa + ā
    Prefixes: upa+ā
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with loke, forming a locative absolute construction