महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-186, verse-125
त्वत्प्रसादाच्च मे देव स्मृतिर्न परिहीयते ।
द्रुतमन्तः शरीरे ते सततं परिधावतः ॥१२५॥
द्रुतमन्तः शरीरे ते सततं परिधावतः ॥१२५॥
125. tvatprasādācca me deva smṛtirna parihīyate ,
drutamantaḥ śarīre te satataṁ paridhāvataḥ.
drutamantaḥ śarīre te satataṁ paridhāvataḥ.
125.
tvatprasādāt ca me deva smṛtiḥ na parihīyate
drutam antaḥ śarīre te satatam paridhāvataḥ
drutam antaḥ śarīre te satatam paridhāvataḥ
125.
And by your grace, O Lord, my memory (smṛti) is not lost, even though I am swiftly and constantly wandering within your body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace, by your favor
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, to me, for me
- देव (deva) - O Lord, O God, O divine one
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection, tradition (smṛti)
- न (na) - not, no
- परिहीयते (parihīyate) - is lost, is diminished, is abandoned
- द्रुतम् (drutam) - swiftly, quickly
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, inner
- शरीरे (śarīre) - in the body
- ते (te) - your, of you
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
- परिधावतः (paridhāvataḥ) - of one who is wandering, of one who is moving around, of one who is running about
Words meanings and morphology
त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace, by your favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace, your favor
Compound type : tatpuruṣa (tvat+prasāda)
- tvat – your, of you
pronoun - prasāda – grace, favor, clearness, serenity
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
देव (deva) - O Lord, O God, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, Lord
Root: div (class 1)
स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection, tradition (smṛti)
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition, code of law (smṛti)
kṛt suffix -ti
Derived from root smṛ (to remember) with kṛt suffix -ti (feminine noun).
Root: smṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
परिहीयते (parihīyate) - is lost, is diminished, is abandoned
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of parihā
Present Passive
Root hā with prefix pari. The passive form is hīyate.
Prefix: pari
Root: hā (class 3)
द्रुतम् (drutam) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root dru (to run, flow). Neuter singular used adverbially.
Root: dru (class 1)
Note: Adverbial usage of a past passive participle.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, inner
(indeclinable)
शरीरे (śarīre) - in the body
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal form
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
Past Passive Participle (secondary derivative)
Derived from root tan (to stretch, extend) with prefix sa-. Neuter singular used adverbially.
Prefix: sa
Root: tan (class 8)
Note: Adverbial usage of an adjective.
परिधावतः (paridhāvataḥ) - of one who is wandering, of one who is moving around, of one who is running about
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paridhāvat
paridhāvat - wandering, moving about, running around
Present Active Participle
Derived from root dhāv (to run) with prefix pari. Present active participle.
Prefix: pari
Root: dhāv (class 1)