Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-186, verse-68

केचित्पुरवराकाराः केचिद्गजकुलोपमाः ।
केचिदञ्जनसंकाशाः केचिन्मकरसंस्थिताः ।
विद्युन्मालापिनद्धाङ्गाः समुत्तिष्ठन्ति वै घनाः ॥६८॥
68. kecitpuravarākārāḥ kecidgajakulopamāḥ ,
kecidañjanasaṁkāśāḥ kecinmakarasaṁsthitāḥ ,
vidyunmālāpinaddhāṅgāḥ samuttiṣṭhanti vai ghanāḥ.
68. kecit puravarākārāḥ kecit gajakulopamāḥ
kecit añjanasaṃkāśāḥ kecit
makarasaṃsthitāḥ vidyunmālāpinaddhāṅgāḥ
samuttiṣṭhanti vai ghanāḥ
68. Some clouds appear like magnificent cities, and others resemble herds of elephants. Some are as dark as collyrium, while others are shaped like mythical sea creatures (makara). Indeed, these dense clouds, with their forms encircled by streaks of lightning, rise up.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
  • पुरवराकाराः (puravarākārāḥ) - appearing like magnificent cities (having the form/shape of excellent cities)
  • केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
  • गजकुलोपमाः (gajakulopamāḥ) - resembling herds of elephants
  • केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
  • अञ्जनसंकाशाः (añjanasaṁkāśāḥ) - dark like collyrium (resembling collyrium, black like antimony)
  • केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
  • मकरसंस्थिताः (makarasaṁsthitāḥ) - shaped like mythical sea creatures (makara) (situated in the form of crocodiles/sea monsters)
  • विद्युन्मालापिनद्धाङ्गाः (vidyunmālāpinaddhāṅgāḥ) - with their forms encircled by streaks of lightning (with bodies adorned/bound by garlands of lightning)
  • समुत्तिष्ठन्ति (samuttiṣṭhanti) - they rise up (they rise up, they emerge)
  • वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, verily (emphatic particle))
  • घनाः (ghanāḥ) - dense clouds (clouds, dense, solid)

Words meanings and morphology

केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, some
indefinite pronoun, masculine nominative plural of kaścid (kim + cid)
Note: Refers to 'ghanāḥ' (clouds).
पुरवराकाराः (puravarākārāḥ) - appearing like magnificent cities (having the form/shape of excellent cities)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of puravarākāra
puravarākāra - having the form/shape of excellent cities
Compound type : bahuvrihi (pura+vara+ākāra)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
  • vara – excellent, best, noble
    adjective (masculine)
  • ākāra – form, shape, appearance
    noun (masculine)
केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, some
indefinite pronoun, masculine nominative plural of kaścid (kim + cid)
Note: Refers to 'ghanāḥ' (clouds).
गजकुलोपमाः (gajakulopamāḥ) - resembling herds of elephants
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gajakulopama
gajakulopama - resembling herds of elephants
Compound type : bahuvrihi (gaja+kula+upamā)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • kula – herd, family, multitude
    noun (neuter)
  • upamā – comparison, resemblance, simile
    noun (feminine)
केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, some
indefinite pronoun, masculine nominative plural of kaścid (kim + cid)
Note: Refers to 'ghanāḥ' (clouds).
अञ्जनसंकाशाः (añjanasaṁkāśāḥ) - dark like collyrium (resembling collyrium, black like antimony)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of añjanasaṃkāśa
añjanasaṁkāśa - resembling collyrium, black like antimony
Compound type : bahuvrihi (añjana+saṃkāśa)
  • añjana – collyrium, antimony, dark substance
    noun (neuter)
  • saṃkāśa – resembling, like, appearing similar
    adjective (masculine)
    from sam-kāś (to appear, shine)
    Prefix: sam
    Root: kāś (class 1)
केचित् (kecit) - some (clouds) (some (people/things))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, some
indefinite pronoun, masculine nominative plural of kaścid (kim + cid)
Note: Refers to 'ghanāḥ' (clouds).
मकरसंस्थिताः (makarasaṁsthitāḥ) - shaped like mythical sea creatures (makara) (situated in the form of crocodiles/sea monsters)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of makarasaṃsthita
makarasaṁsthita - situated in the form of a makara, shaped like a crocodile
Compound type : bahuvrihi (makara+saṃsthita)
  • makara – sea monster, crocodile, dolphin
    noun (masculine)
  • saṃsthita – situated, standing, formed, arranged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from sam-sthā (to stand, be situated)
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
विद्युन्मालापिनद्धाङ्गाः (vidyunmālāpinaddhāṅgāḥ) - with their forms encircled by streaks of lightning (with bodies adorned/bound by garlands of lightning)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidyunmālāpinaddhāṅga
vidyunmālāpinaddhāṅga - with bodies adorned/bound by garlands of lightning
Compound type : bahuvrihi (vidyut+mālā+pinaddha+aṅga)
  • vidyut – lightning
    noun (feminine)
  • mālā – garland, string, series
    noun (feminine)
  • pinaddha – bound, tied, entwined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from pi-nah (to bind, tie)
    Prefix: pi
    Root: nah (class 4)
  • aṅga – body, limb, part
    noun (neuter)
समुत्तिष्ठन्ति (samuttiṣṭhanti) - they rise up (they rise up, they emerge)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of samutthā
Present Active
3rd person plural present active of sam-ut-sthā
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, verily (emphatic particle))
(indeclinable)
घनाः (ghanāḥ) - dense clouds (clouds, dense, solid)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ghana
ghana - cloud, dense, solid, compact