महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-186, verse-37
अल्पक्षीरास्तथा गावो भविष्यन्ति जनाधिप ।
अल्पपुष्पफलाश्चापि पादपा बहुवायसाः ॥३७॥
अल्पपुष्पफलाश्चापि पादपा बहुवायसाः ॥३७॥
37. alpakṣīrāstathā gāvo bhaviṣyanti janādhipa ,
alpapuṣpaphalāścāpi pādapā bahuvāyasāḥ.
alpapuṣpaphalāścāpi pādapā bahuvāyasāḥ.
37.
alpakṣīrāḥ tathā gāvaḥ bhaviṣyanti janādhipa
alpapuṣpaphalāḥ ca api pādapāḥ bahuvāyasāḥ
alpapuṣpaphalāḥ ca api pādapāḥ bahuvāyasāḥ
37.
O lord of the people (janādhipa), cows will give little milk, and trees will bear few flowers and fruits, while there will be many crows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अल्पक्षीराः (alpakṣīrāḥ) - yielding little milk (referring to cows) (those with little milk, less milky)
- तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, similarly, and)
- गावः (gāvaḥ) - cows
- भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be (they will be, they will become)
- जनाधिप (janādhipa) - O lord of the people (O lord of men, O king)
- अल्पपुष्पफलाः (alpapuṣpaphalāḥ) - bearing few flowers and fruits (referring to trees) (those with few flowers and fruits)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also (also, even, too)
- पादपाः (pādapāḥ) - trees
- बहुवायसाः (bahuvāyasāḥ) - there will be many crows (having many crows, many crows)
Words meanings and morphology
अल्पक्षीराः (alpakṣīrāḥ) - yielding little milk (referring to cows) (those with little milk, less milky)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of alpakṣīra
alpakṣīra - having little milk, poor in milk
Compound type : Bahuvrīhi (alpa+kṣīra)
- alpa – little, small, few
adjective - kṣīra – milk, sap, juice
noun (neuter)
Root: kṣī
Note: Adjective modifying 'gāvaḥ'.
तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, similarly, and)
(indeclinable)
गावः (gāvaḥ) - cows
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, bull, earth, ray of light
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be (they will be, they will become)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense formation (sya + ti).
Root: bhū (class 1)
जनाधिप (janādhipa) - O lord of the people (O lord of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - ruler of men, king
Vocative singular of a-stem noun.
Compound type : Tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people, man
noun (masculine)
Root: jan - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)
Prefix: adhi
अल्पपुष्पफलाः (alpapuṣpaphalāḥ) - bearing few flowers and fruits (referring to trees) (those with few flowers and fruits)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpapuṣpaphalā
alpapuṣpaphalā - having few flowers and fruits
Compound type : Bahuvrīhi (alpa+puṣpa+phala)
- alpa – little, small, few
adjective - puṣpa – flower
noun (neuter)
Root: puṣ - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phal
Note: Adjective modifying 'pādapāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
पादपाः (pādapāḥ) - trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree (literally, 'foot-drinker')
Compound type : Tatpuruṣa (pāda+pa)
- pāda – foot, quarter
noun (masculine) - pa – drinking, guarding, protecting
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root 'pā' (to drink) with suffix 'a'.
Root: pā (class 1)
बहुवायसाः (bahuvāyasāḥ) - there will be many crows (having many crows, many crows)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bahuvāyasa
bahuvāyasa - having many crows
Compound type : Bahuvrīhi (bahu+vāyasa)
- bahu – many, much
adjective - vāyasa – crow
noun (masculine)