महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-186, verse-10
शयानममितात्मानं पद्मे पद्मनिकेतनम् ।
त्वमेकः सर्वभूतेशं ब्रह्माणमुपतिष्ठसि ॥१०॥
त्वमेकः सर्वभूतेशं ब्रह्माणमुपतिष्ठसि ॥१०॥
10. śayānamamitātmānaṁ padme padmaniketanam ,
tvamekaḥ sarvabhūteśaṁ brahmāṇamupatiṣṭhasi.
tvamekaḥ sarvabhūteśaṁ brahmāṇamupatiṣṭhasi.
10.
śayānam amita-ātmanam padme padmaniketenam
tvam ekaḥ sarvabhūteśam brahmāṇam upatiṣṭhasi
tvam ekaḥ sarvabhūteśam brahmāṇam upatiṣṭhasi
10.
You alone approach Brahmā, the lord of all beings, who lies on a lotus, whose self (ātman) is immeasurable, and whose abode is a lotus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शयानम् (śayānam) - (who is) lying down (lying, sleeping)
- अमित-आत्मनम् (amita-ātmanam) - who has an immeasurable self (ātman) (whose self (ātman) is immeasurable)
- पद्मे (padme) - on the cosmic lotus (on a lotus)
- पद्मनिकेतेनम् (padmaniketenam) - who has a lotus as his abode (whose abode is a lotus, lotus-dwelling)
- त्वम् (tvam) - you (the speaker's interlocutor) (you)
- एकः (ekaḥ) - you alone (one, alone, unique)
- सर्वभूतेशम् (sarvabhūteśam) - the lord of all beings
- ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - (Lord) Brahma (Brahma)
- उपतिष्ठसि (upatiṣṭhasi) - you worship/serve (him) (you approach, you serve, you worship)
Words meanings and morphology
शयानम् (śayānam) - (who is) lying down (lying, sleeping)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying down, sleeping, reposing
Present Middle Participle
Derived from root śī (to lie down, sleep)
Root: śī (class 2)
अमित-आत्मनम् (amita-ātmanam) - who has an immeasurable self (ātman) (whose self (ātman) is immeasurable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitātman
amitātman - having an immeasurable self (ātman), infinite-souled
Compound type : bahuvrīhi (amita+ātman)
- amita – immeasurable, infinite, boundless
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mā (to measure) with prefix a (negation)
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ātman – self, soul, spirit, ultimate reality (ātman)
noun (masculine)
Note: Accusative singular, agreeing with the object being worshipped.
पद्मे (padme) - on the cosmic lotus (on a lotus)
(noun)
Locative, neuter, singular of padma
padma - lotus, lotus flower
पद्मनिकेतेनम् (padmaniketenam) - who has a lotus as his abode (whose abode is a lotus, lotus-dwelling)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of padmaniketana
padmaniketana - one whose abode is a lotus
Compound type : bahuvrīhi (padma+niketana)
- padma – lotus
noun (neuter) - niketana – abode, dwelling, home
noun (neuter)
Note: Accusative singular, agreeing with the object being worshipped.
त्वम् (tvam) - you (the speaker's interlocutor) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एकः (ekaḥ) - you alone (one, alone, unique)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Agrees with 'tvam' (implied masculine speaker).
सर्वभूतेशम् (sarvabhūteśam) - the lord of all beings
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvabhūteśa
sarvabhūteśa - lord of all beings, sovereign of all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarvabhūta+īśa)
- sarvabhūta – all beings, all creatures
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - (Lord) Brahma (Brahma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman)
Root: bṛh
उपतिष्ठसि (upatiṣṭhasi) - you worship/serve (him) (you approach, you serve, you worship)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of upatiṣṭhā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)