Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-186, verse-56

तस्मिन्युगसहस्रान्ते संप्राप्ते चायुषः क्षये ।
अनावृष्टिर्महाराज जायते बहुवार्षिकी ॥५६॥
56. tasminyugasahasrānte saṁprāpte cāyuṣaḥ kṣaye ,
anāvṛṣṭirmahārāja jāyate bahuvārṣikī.
56. tasmin yugasahasrānte samprāpte ca āyuṣaḥ
kṣaye anāvṛṣṭiḥ mahārāja jāyate bahuvārṣikī
56. O great king, at the end of that thousand (yuga) cycles, when the decline of life has arrived, a multi-year drought occurs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, in him, in it)
  • युगसहस्रान्ते (yugasahasrānte) - at the end of a thousand (yuga) cycles (at the end of a thousand ages/yugas)
  • सम्प्राप्ते (samprāpte) - when arrived (when reached, when arrived, upon attainment)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • आयुषः (āyuṣaḥ) - of life (of life, of vital power, of age)
  • क्षये (kṣaye) - in the decline (in the decay, in the destruction, in the loss, in the decrease)
  • अनावृष्टिः (anāvṛṣṭiḥ) - drought (drought, absence of rain)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, emperor)
  • जायते (jāyate) - occurs (is born, arises, appears, occurs)
  • बहुवार्षिकी (bahuvārṣikī) - multi-year (lasting many years, multi-year)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, in him, in it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it (demonstrative pronoun)
युगसहस्रान्ते (yugasahasrānte) - at the end of a thousand (yuga) cycles (at the end of a thousand ages/yugas)
(noun)
Locative, masculine, singular of yugasahasrānta
yugasahasrānta - end of a thousand ages/yugas
Compound type : tatpurusha (yuga+sahasra+anta)
  • yuga – age, epoch, yoke, pair
    noun (neuter)
    Root: yuj (class 7)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
  • anta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
सम्प्राप्ते (samprāpte) - when arrived (when reached, when arrived, upon attainment)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, reached, arrived, come
Past Passive Participle
sam-pra-āp + kta
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
आयुषः (āyuṣaḥ) - of life (of life, of vital power, of age)
(noun)
Genitive, neuter, singular of āyus
āyus - life, vital power, duration of life
क्षये (kṣaye) - in the decline (in the decay, in the destruction, in the loss, in the decrease)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - loss, decay, destruction, decrease
derived from root kṣi (to destroy, diminish)
Root: kṣi (class 5)
अनावृष्टिः (anāvṛṣṭiḥ) - drought (drought, absence of rain)
(noun)
Nominative, feminine, singular of anāvṛṣṭi
anāvṛṣṭi - drought, absence of rain
a-na + āvṛṣṭi (absence of rain)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āvṛṣṭi)
  • an – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • āvṛṣṭi – rain, shower
    noun (feminine)
    ā-vṛṣ + ktin
    Prefix: ā
    Root: vṛṣ (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
जायते (jāyate) - occurs (is born, arises, appears, occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
बहुवार्षिकी (bahuvārṣikī) - multi-year (lasting many years, multi-year)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bahuvārṣika
bahuvārṣika - lasting many years, multi-year
bahuvārṣa + ṭhak (ika) (feminine form)
Compound type : bahuvrīhi (bahu+varṣa)
  • bahu – many, much, abundant
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • varṣa – year, rain, rainy season
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)