Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-186, verse-83

उपविष्टं महाराज पूर्णेन्दुसदृशाननम् ।
फुल्लपद्मविशालाक्षं बालं पश्यामि भारत ॥८३॥
83. upaviṣṭaṁ mahārāja pūrṇendusadṛśānanam ,
phullapadmaviśālākṣaṁ bālaṁ paśyāmi bhārata.
83. upaviṣṭam mahārāja pūrṇendusadṛśānanam
phullapadmaviśālākṣam bālam paśyāmi bhārata
83. O great king, O Bhārata, I see a child seated, whose face resembles the full moon, and whose large eyes are like blooming lotuses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपविष्टम् (upaviṣṭam) - seated, sitting, sat upon
  • महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
  • पूर्णेन्दुसदृशाननम् (pūrṇendusadṛśānanam) - whose face resembles the full moon
  • फुल्लपद्मविशालाक्षम् (phullapadmaviśālākṣam) - whose large eyes are like blooming lotuses
  • बालम् (bālam) - child, infant
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (an address to a king/prince in the Mahābhārata tradition) (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

उपविष्टम् (upaviṣṭam) - seated, sitting, sat upon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sitting, entered, settled
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root viś (to enter) with prefix upa
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with bālam
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
पूर्णेन्दुसदृशाननम् (pūrṇendusadṛśānanam) - whose face resembles the full moon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrṇendusadṛśānana
pūrṇendusadṛśānana - having a face resembling the full moon
Compound type : bahuvrihi (pūrṇa+indu+sadṛśa+ānana)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root pṛ (to fill)
    Root: pṛ (class 3)
  • indu – moon
    noun (masculine)
  • sadṛśa – similar, like, resembling
    adjective (neuter)
    From root dṛś (to see) with prefix sa
    Prefix: sa
    Root: dṛś (class 4)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
    From root an (to breathe) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: an (class 2)
Note: Agrees with bālam
फुल्लपद्मविशालाक्षम् (phullapadmaviśālākṣam) - whose large eyes are like blooming lotuses
(adjective)
Accusative, masculine, singular of phullapadmaviśālākṣa
phullapadmaviśālākṣa - having large eyes like blooming lotuses
Compound type : bahuvrihi (phulla+padma+viśāla+akṣa)
  • phulla – blooming, expanded, open
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root phal (to burst forth, expand)
    Root: phal (class 1)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • viśāla – vast, wide, extensive, large
    adjective (neuter)
    From root śal (to move, go) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: śal (class 1)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Agrees with bālam
बालम् (bālam) - child, infant
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young boy/girl, ignorant person
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active
Present stem of root dṛś (4th class) with paśya substitution
Root: dṛś (class 4)
भारत (bhārata) - O Bhārata (an address to a king/prince in the Mahābhārata tradition) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian