महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-186, verse-81
ततः कदाचित्पश्यामि तस्मिन्सलिलसंप्लवे ।
न्यग्रोधं सुमहान्तं वै विशालं पृथिवीपते ॥८१॥
न्यग्रोधं सुमहान्तं वै विशालं पृथिवीपते ॥८१॥
81. tataḥ kadācitpaśyāmi tasminsalilasaṁplave ,
nyagrodhaṁ sumahāntaṁ vai viśālaṁ pṛthivīpate.
nyagrodhaṁ sumahāntaṁ vai viśālaṁ pṛthivīpate.
81.
tataḥ kadācit paśyāmi tasmin salilasaṃplave
nyagrodham sumahāntam vai viśālam pṛthivīpate
nyagrodham sumahāntam vai viśālam pṛthivīpate
81.
Then, O lord of the earth, sometimes I see, in that deluge of waters, a very huge and vast banyan tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- सलिलसंप्लवे (salilasaṁplave) - in the deluge of waters, in the flood
- न्यग्रोधम् (nyagrodham) - banyan tree
- सुमहान्तम् (sumahāntam) - very great, very large
- वै (vai) - indeed, certainly
- विशालम् (viśālam) - vast, wide, extensive
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active
Present stem of root dṛś (4th class) with paśya substitution
Root: dṛś (class 4)
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with salilasaṃplave
सलिलसंप्लवे (salilasaṁplave) - in the deluge of waters, in the flood
(noun)
Locative, masculine, singular of salilasaṃplava
salilasaṁplava - deluge of waters, flood, immersion in water
Compound type : tatpurusha (salila+saṃplava)
- salila – water
noun (neuter) - saṃplava – flood, deluge, swimming, floating
noun (masculine)
From root plu (to float, swim) with prefix sam
Prefix: sam
Root: plu (class 1)
न्यग्रोधम् (nyagrodham) - banyan tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of nyagrodha
nyagrodha - banyan tree (Ficus indica), fig tree
सुमहान्तम् (sumahāntam) - very great, very large
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sumahānt
sumahānt - very great, very large, enormous
Compound type : tatpurusha (su+mahānt)
- su – good, well, very
indeclinable - mahānt – great, large, mighty
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of root mah (to be great)
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with nyagrodham
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
विशालम् (viśālam) - vast, wide, extensive
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśāla
viśāla - vast, wide, extensive, large, spacious
From root śal (to move, go) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śal (class 1)
Note: Agrees with nyagrodham
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : genitive tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)