मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-34, verse-6
मदालसोवाच ।
गृहस्थेन सदा कार्यमाचारपरिपालनम् ।
न ह्याचारविहीनस्य सुखमत्र परत्र वा ॥६॥
गृहस्थेन सदा कार्यमाचारपरिपालनम् ।
न ह्याचारविहीनस्य सुखमत्र परत्र वा ॥६॥
6. madālasovāca .
gṛhasthena sadā kāryamācāraparipālanam .
na hyācāravihīnasya sukhamatra paratra vā.
gṛhasthena sadā kāryamācāraparipālanam .
na hyācāravihīnasya sukhamatra paratra vā.
6.
madālasā uvāca gṛhasthena sadā kāryam ācāraparipālanam
na hi ācāravihīnasya sukham atra paratra vā
na hi ācāravihīnasya sukham atra paratra vā
6.
Madālasā said: A householder should always observe good conduct (dharma). For, there is no happiness for one devoid of good conduct (dharma), either in this world or the next.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मदालसा (madālasā) - Madālasā (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गृहस्थेन (gṛhasthena) - by a householder
- सदा (sadā) - always, ever
- कार्यम् (kāryam) - duty (duty, to be done, proper to be done)
- आचारपरिपालनम् (ācāraparipālanam) - observance of good conduct (dharma), protection of behavior
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- आचारविहीनस्य (ācāravihīnasya) - of one devoid of good conduct (dharma), lacking proper behavior
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
- अत्र (atra) - here, in this world
- परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
- वा (vā) - or, either
Words meanings and morphology
मदालसा (madālasā) - Madālasā (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of madālasā
madālasā - Madālasā (a name of a mythical queen)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
perfect active
Perfect active third person singular of root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
गृहस्थेन (gṛhasthena) - by a householder
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gṛhastha
gṛhastha - householder, one residing in a house
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+stha)
- gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter) - stha – standing, staying, being in
adjective
kṛt suffix
From root sthā (to stand) + a suffix. Functions as an adjectival component.
Root: sthā (class 1)
Note: Agent of kāryam.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
कार्यम् (kāryam) - duty (duty, to be done, proper to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, business, work
Gerundive (N.V.P.)
Gerundive (Potential Passive Participle) of root kṛ (class 8) + ya suffix. Functions as a noun here.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative, agrees with ācāraparipālanam.
आचारपरिपालनम् (ācāraparipālanam) - observance of good conduct (dharma), protection of behavior
(noun)
Nominative, neuter, singular of ācāraparipālana
ācāraparipālana - observance of good conduct, protection of behavior
Compound type : tatpuruṣa (ācāra+paripālana)
- ācāra – conduct, behavior, custom, observance
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1) - paripālana – protection, observance, nurturing
noun (neuter)
verbal noun
From root pāl (to protect) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)
Note: Subject of the implied verb 'is' or 'should be'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
आचारविहीनस्य (ācāravihīnasya) - of one devoid of good conduct (dharma), lacking proper behavior
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ācāravihīna
ācāravihīna - devoid of good conduct, lacking proper behavior
Compound type : tatpuruṣa (ācāra+vihīna)
- ācāra – conduct, behavior, custom, observance
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1) - vihīna – deprived of, devoid of, without
Past Passive Participle
Past Passive Participle
From root hā (to abandon, to leave) with prefix vi. Often functions as an adjective.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies an implied person.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
Note: Subject of the implied verb 'is'.
अत्र (atra) - here, in this world
(indeclinable)
परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
Formed from para (other) + trā (locative suffix)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)