Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,34

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-34, verse-57

न भक्षयीत सततं प्रत्यक्षलवणानि च ।
वर्ज्यं चिरोषितं पुत्र भक्तं पर्युषितञ्च यत् ॥५७॥
57. na bhakṣayīta satataṃ pratyakṣalavaṇāni ca .
varjyaṃ ciroṣitaṃ putra bhaktaṃ paryuṣitañca yat.
57. na bhakṣayīta satatam pratyakṣalavaṇāni ca |
varjyam ciroṣitam putra bhaktam paryuṣitam ca yat
57. One should not always consume pure salt. And, my son, food that has been kept for a long time, as well as stale cooked food, should be avoided.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • भक्षयीत (bhakṣayīta) - should eat, should consume
  • सततम् (satatam) - always, constantly
  • प्रत्यक्षलवणानि (pratyakṣalavaṇāni) - salt in its pure, unmixed form, not blended into food (often prohibited in certain observances) (visible salts, pure salts)
  • (ca) - and, also
  • वर्ज्यम् (varjyam) - to be avoided, forbidden
  • चिरोषितम् (ciroṣitam) - food that has been kept for a long time and is no longer fresh (kept for a long time, old, aged)
  • पुत्र (putra) - O son
  • भक्तम् (bhaktam) - cooked food, meal, portion
  • पर्युषितम् (paryuṣitam) - cooked food that has become stale (left overnight or for too long) (stale, old, overnight)
  • (ca) - and, also
  • यत् (yat) - which, that which

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
भक्षयीत (bhakṣayīta) - should eat, should consume
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of bhakṣ
Causative of √bhaj (to share, enjoy) or a denominative/root in its own right.
Root: bhakṣ (class 10)
सततम् (satatam) - always, constantly
(indeclinable)
Adverbial accusative of satata
Note: Used adverbially.
प्रत्यक्षलवणानि (pratyakṣalavaṇāni) - salt in its pure, unmixed form, not blended into food (often prohibited in certain observances) (visible salts, pure salts)
(noun)
Accusative, neuter, plural of pratyakṣalavaṇa
pratyakṣalavaṇa - visible salt, pure salt
Compound type : tatpuruṣa (pratyakṣa+lavaṇa)
  • pratyakṣa – visible, perceptible, direct
    adjective (neuter)
    Prefix: prati
  • lavaṇa – salt
    noun (neuter)
Note: Object of 'bhakṣayīta'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
वर्ज्यम् (varjyam) - to be avoided, forbidden
(adjective)
Nominative, neuter, singular of varjya
varjya - to be avoided, forbidden, excluded
Gerundive
Derived from √vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj (class 1)
चिरोषितम् (ciroṣitam) - food that has been kept for a long time and is no longer fresh (kept for a long time, old, aged)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ciroṣita
ciroṣita - long-dwelt, long-kept, old
Compound type : tatpuruṣa (cira+uṣita)
  • cira – long time, ancient
    indeclinable
  • uṣita – dwelt, stayed, passed (of time)
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √vas (to dwell)
    Root: vas (class 1)
Note: Agrees with 'bhaktam' (implied).
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
भक्तम् (bhaktam) - cooked food, meal, portion
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhakta
bhakta - cooked food, meal, boiled rice, portion
Past Passive Participle
From √bhaj (to divide, share, eat)
Root: bhaj (class 1)
Note: Subject of the implied 'is to be avoided'.
पर्युषितम् (paryuṣitam) - cooked food that has become stale (left overnight or for too long) (stale, old, overnight)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paryuṣita
paryuṣita - stale, old, kept overnight, having stayed around
Past Passive Participle
From √vas (to dwell, stay) with prefix pari
Prefix: pari
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with 'bhaktam'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, that, what
Note: Refers to the food.