मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-34, verse-5
सदाचारमहं श्रोतुमिच्छामि कुलनन्दिनि ।
यत् कुर्वन् सुखमाप्रोति परत्रेह च मानवः ॥५॥
यत् कुर्वन् सुखमाप्रोति परत्रेह च मानवः ॥५॥
5. sadācāramahaṃ śrotumicchāmi kulanandini .
yat kurvan sukhamāproti paratreha ca mānavaḥ.
yat kurvan sukhamāproti paratreha ca mānavaḥ.
5.
sadācāram aham śrotum icchāmi kulanandini yat
kurvan sukham āpnoti paratra iha ca mānavaḥ
kurvan sukham āpnoti paratra iha ca mānavaḥ
5.
O delight of the family, I wish to hear about good conduct (dharma), by performing which a person attains happiness both in this world and the next.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदाचारम् (sadācāram) - good conduct, virtuous behavior, proper custom
- अहम् (aham) - I, myself
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, in order to hear
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- कुलनन्दिनि (kulanandini) - O delight of the family, O joy of the lineage
- यत् (yat) - which, that, by which
- कुर्वन् (kurvan) - doing, performing, while doing
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
- आप्नोति (āpnoti) - attains, achieves, obtains
- परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and, also
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, a person
Words meanings and morphology
सदाचारम् (sadācāram) - good conduct, virtuous behavior, proper custom
(noun)
Accusative, masculine, singular of sadācāra
sadācāra - good conduct, virtuous behavior, proper custom
Compound type : karmadhāraya (sat+ācāra)
- sat – good, true, excellent
adjective
Root: as (class 2) - ācāra – conduct, behavior, custom, observance
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, in order to hear
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root śru (class 5)
Root: śru (class 5)
Note: Functions as an indeclinable word.
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
present active
Present active first person singular of root iṣ (class 6)
Root: iṣ (class 6)
कुलनन्दिनि (kulanandini) - O delight of the family, O joy of the lineage
(noun)
Vocative, feminine, singular of kulanandinī
kulanandinī - delight of the family, joy of the lineage
Feminine form of kulanandin
Compound type : tatpuruṣa (kula+nandinī)
- kula – family, lineage, clan
noun (neuter) - nandinī – delightful, gladdening, a delighter
noun (feminine)
Present Active Participle (feminine)
From root nand (to rejoice, to delight) + inī suffix, functioning as a noun.
Root: nand (class 1)
Note: Used as a term of address.
यत् (yat) - which, that, by which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'good conduct'.
कुर्वन् (kurvan) - doing, performing, while doing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kṛ - to do, to make, to perform
Present Active Participle
Present active participle (parasmaipada) of root kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions adjectivally, modifying 'mānavaḥ'.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
Note: Object of āpnoti.
आप्नोति (āpnoti) - attains, achieves, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āp
present active
Present active third person singular of root āp (class 5) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
परत्र (paratra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
Formed from para (other) + trā (locative suffix)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, descendant of Manu
Note: Subject of āpnoti.