मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-34, verse-115
पौराः सुसंयता यत्र सततं न्यायवर्तिनः ।
यत्रामत्सरिणो लोकास्तत्र वासः सुखोदयः ॥११५॥
यत्रामत्सरिणो लोकास्तत्र वासः सुखोदयः ॥११५॥
115. paurāḥ susaṃyatā yatra satataṃ nyāyavartinaḥ .
yatrāmatsariṇo lokāstatra vāsaḥ sukhodayaḥ.
yatrāmatsariṇo lokāstatra vāsaḥ sukhodayaḥ.
115.
paurāḥ susaṃyatāḥ yatra satataṃ nyāyavartinaḥ |
yatra amatsariṇaḥ lokāḥ tatra vāsaḥ sukhodayaḥ
yatra amatsariṇaḥ lokāḥ tatra vāsaḥ sukhodayaḥ
115.
Residence brings about happiness in a place where the citizens are well-disciplined and constantly uphold justice, and where people are free from envy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पौराः (paurāḥ) - citizens, townspeople
- सुसंयताः (susaṁyatāḥ) - well-controlled, well-disciplined, self-restrained
- यत्र (yatra) - where, in which place
- सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
- न्यायवर्तिनः (nyāyavartinaḥ) - abiding by justice, righteous, acting justly
- यत्र (yatra) - where, in which place
- अमत्सरिणः (amatsariṇaḥ) - free from envy, not envious
- लोकाः (lokāḥ) - people, inhabitants, worlds
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वासः (vāsaḥ) - residence, dwelling, abode
- सुखोदयः (sukhodayaḥ) - rise of happiness, bringing happiness, producing happiness
Words meanings and morphology
पौराः (paurāḥ) - citizens, townspeople
(noun)
Nominative, masculine, plural of paura
paura - citizen, townsman, urban dweller
सुसंयताः (susaṁyatāḥ) - well-controlled, well-disciplined, self-restrained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃyata
susaṁyata - well-controlled, well-disciplined, properly restrained
Past Passive Participle
Derived from su- (good/well) + sam-yam (to control/restrain)
Compound type : karmadhāraya (su+saṃyata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - saṃyata – controlled, restrained, held together
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-yam
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially in the neuter accusative singular
न्यायवर्तिनः (nyāyavartinaḥ) - abiding by justice, righteous, acting justly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nyāyavartin
nyāyavartin - acting justly, righteous, upholding justice
Agent Noun Suffix
Derived from nyāya (justice) + vṛt (to turn, act) with -in suffix
Compound type : tatpuruṣa (nyāya+vartin)
- nyāya – justice, right, rule, method
noun (masculine) - vartin – acting, abiding, dwelling, being
adjective (masculine)
Agent Noun Suffix
From root vṛt
Root: vṛt (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
अमत्सरिणः (amatsariṇaḥ) - free from envy, not envious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amatsarin
amatsarin - not envious, free from jealousy, unmalicious
Negative prefix 'a-' + matsarin (envious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+matsarin)
- a – not, non-, un-
indeclinable - matsarin – envious, jealous, selfish
adjective (masculine)
From matsara (envy)
लोकाः (lokāḥ) - people, inhabitants, worlds
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, people, mankind, region
Root: lok (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
वासः (vāsaḥ) - residence, dwelling, abode
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, living, abode
Derived from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
सुखोदयः (sukhodayaḥ) - rise of happiness, bringing happiness, producing happiness
(noun)
Nominative, masculine, singular of sukhodaya
sukhodaya - rise of happiness, beginning of happiness, producing happiness
Compound type : tatpuruṣa (sukha+udaya)
- sukha – happiness, joy, comfort, pleasure
noun (neuter) - udaya – rise, emergence, prosperity, dawn
noun (masculine)
From ud-i (to rise)
Prefix: ud
Root: i (class 2)