मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-95
विहस्य चाब्रवीत् प्रेम्णा साधु भो द्विजसत्तमौ ।
कथयामासतुस्तौ च पितरं पन्नगेश्वरम् ॥९५॥
कथयामासतुस्तौ च पितरं पन्नगेश्वरम् ॥९५॥
95. vihasya cābravīt premṇā sādhu bho dvijasattamau .
kathayāmāsatustau ca pitaraṃ pannageśvaram.
kathayāmāsatustau ca pitaraṃ pannageśvaram.
95.
vihasya ca abravīt premṇā sādhu bho dvijasattamau
kathayāmāsatuḥ tau ca pitaram pannageśvaram
kathayāmāsatuḥ tau ca pitaram pannageśvaram
95.
And, smiling, he spoke to them affectionately, saying, "Well done, O best of brahmins (dvija)!" Then those two (the Naga youths) told him about their father, the lord of serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विहस्य (vihasya) - having laughed, having smiled
- च (ca) - and, also, moreover
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- प्रेम्णा (premṇā) - with affection, lovingly
- साधु (sādhu) - good, excellent, well done
- भो (bho) - O! (vocative particle)
- द्विजसत्तमौ (dvijasattamau) - O best of twice-born ones, O best of brahmins
- कथयामासतुः (kathayāmāsatuḥ) - they told, they narrated
- तौ (tau) - those two (nominative)
- च (ca) - and, also, moreover
- पितरम् (pitaram) - father
- पन्नगेश्वरम् (pannageśvaram) - lord of serpents
Words meanings and morphology
विहस्य (vihasya) - having laughed, having smiled
(indeclinable)
absolutive
prefix vi + root has + suffix ya
Prefix: vi
Root: has (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
प्रेम्णा (premṇā) - with affection, lovingly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection
साधु (sādhu) - good, excellent, well done
(indeclinable)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
द्विजसत्तमौ (dvijasattamau) - O best of twice-born ones, O best of brahmins
(noun)
Vocative, masculine, dual of dvijasattama
dvijasattama - best of twice-born, best of brahmins
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
कथयामासतुः (kathayāmāsatuḥ) - they told, they narrated
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of kath
Root: kath (class 10)
तौ (tau) - those two (nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पन्नगेश्वरम् (pannageśvaram) - lord of serpents
(noun)
Accusative, masculine, singular of pannageśvara
pannageśvara - lord of serpents, king of Nagas
Compound type : tatpurusha (pannaga+īśvara)
- pannaga – snake, Naga
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)