Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,23

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-23, verse-74

अन्तर्गृहे तां सुदतीं स्त्रीभिर्गुप्तामधारयत् ।
तौ चानुदिनमागम्य पुत्रौ नागपतेः सुखम् ॥७४॥
74. antargṛhe tāṃ sudatīṃ strībhirguptāmadhārayat .
tau cānudinamāgamya putrau nāgapateḥ sukham.
74. antargṛhe tām sudatīm strībhiḥ guptām adhārayat
tau ca anudinam āgamya putrau nāgapateḥ sukham
74. He kept her, the beautiful-toothed one, guarded by women in the inner chamber. And the two sons of the serpent-king, coming daily, happily...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्तर्गृहे (antargṛhe) - in the inner chamber (of the serpent-king's abode) (in the inner house, in the interior of a house)
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • सुदतीम् (sudatīm) - beautiful-toothed, having beautiful teeth
  • स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women
  • गुप्ताम् (guptām) - protected (by women) (guarded, protected, hidden)
  • अधारयत् (adhārayat) - he kept, held, maintained, supported
  • तौ (tau) - the two sons (those two (masculine))
  • (ca) - and, also
  • अनुदिनम् (anudinam) - daily, day by day
  • आगम्य (āgamya) - having come, coming
  • पुत्रौ (putrau) - two sons
  • नागपतेः (nāgapateḥ) - of the lord of serpents, of the serpent-king
  • सुखम् (sukham) - happily, with joy (happiness, comfort, joy, happily)

Words meanings and morphology

अन्तर्गृहे (antargṛhe) - in the inner chamber (of the serpent-king's abode) (in the inner house, in the interior of a house)
(noun)
Locative, neuter, singular of antargṛha
antargṛha - inner house, inner apartment, interior of a house
Compound type : tatpurusha (antar+gṛha)
  • antar – within, inside, internal
    indeclinable
  • gṛha – house, dwelling, home
    noun (neuter)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the newly born daughter.
सुदतीम् (sudatīm) - beautiful-toothed, having beautiful teeth
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudatī
sudatī - having beautiful teeth, beautiful-toothed
Compound type : bahuvrihi (su+datī)
  • su – good, beautiful, well
    indeclinable
  • datī – toothed, having teeth
    adjective (feminine)
    Feminine form of 'datin' (having teeth), from 'dat' (tooth).
स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of strī
strī - woman, female
गुप्ताम् (guptām) - protected (by women) (guarded, protected, hidden)
(participle)
Accusative, feminine, singular of gupta
gupta - guarded, protected, hidden, concealed
Past Passive Participle
Derived from the root gup (to protect). Feminine accusative singular.
Root: gup (class 1)
Note: Agrees with tām and sudatīm.
अधारयत् (adhārayat) - he kept, held, maintained, supported
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhṛ
Imperfect
3rd person singular active voice imperfect. Root class 10 (dhārayati) or causative of class 1 (dharati).
Root: dhṛ (class 10)
तौ (tau) - the two sons (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two sons mentioned later.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अनुदिनम् (anudinam) - daily, day by day
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having come, coming
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from the root gam with upasarga ā. Suffix -ya.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies the actions of the two sons.
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
नागपतेः (nāgapateḥ) - of the lord of serpents, of the serpent-king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nāgapati
nāgapati - lord of serpents, serpent-king
Compound type : tatpurusha (nāga+pati)
  • nāga – serpent, cobra, a mythical serpent-demon
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)
सुखम् (sukham) - happily, with joy (happiness, comfort, joy, happily)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.