मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-30
अश्वतर उवाच ।
जगद्धात्रीमहं देवीमारिराधयिषुः शुभाम् ।
स्तोष्ये प्रणम्य शिरसा ब्रह्मयोनिं सरस्वतीम् ॥३०॥
जगद्धात्रीमहं देवीमारिराधयिषुः शुभाम् ।
स्तोष्ये प्रणम्य शिरसा ब्रह्मयोनिं सरस्वतीम् ॥३०॥
30. aśvatara uvāca .
jagaddhātrīmahaṃ devīmārirādhayiṣuḥ śubhām .
stoṣye praṇamya śirasā brahmayoniṃ sarasvatīm.
jagaddhātrīmahaṃ devīmārirādhayiṣuḥ śubhām .
stoṣye praṇamya śirasā brahmayoniṃ sarasvatīm.
30.
aśvataraḥ uvāca jagaddhātrīm aham devīm ārirādhayiṣuḥ
śubhām stoṣye praṇamya śirasā brahmayonim sarasvatīm
śubhām stoṣye praṇamya śirasā brahmayonim sarasvatīm
30.
Aśvatara said. Desiring to worship the auspicious goddess Sarasvatī, the sustainer of the world, I will praise her, bowing my head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वतरः (aśvataraḥ) - Aśvatara, the speaker. (Aśvatara (a proper name, likely another Nāga))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जगद्धात्रीम् (jagaddhātrīm) - referring to goddess Sarasvatī (the sustainer of the world, mother of the world)
- अहम् (aham) - Aśvatara refers to himself. (I)
- देवीम् (devīm) - referring to Sarasvatī (goddess)
- आरिराधयिषुः (ārirādhayiṣuḥ) - desiring to worship, wishing to propitiate
- शुभाम् (śubhām) - referring to Sarasvatī (auspicious, beautiful)
- स्तोष्ये (stoṣye) - I shall praise
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down
- शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
- ब्रह्मयोनिम् (brahmayonim) - referring to Sarasvatī, who is associated with Brahmā and sacred knowledge. (source of Brahmā, having Brahmā as source, origin of sacred knowledge)
- सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, music)
Words meanings and morphology
अश्वतरः (aśvataraḥ) - Aśvatara, the speaker. (Aśvatara (a proper name, likely another Nāga))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatara
aśvatara - a mule, a proper name
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
जगद्धात्रीम् (jagaddhātrīm) - referring to goddess Sarasvatī (the sustainer of the world, mother of the world)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jagaddhātrī
jagaddhātrī - sustainer of the world, nurse of the world, mother of the world
Tatpuruṣa compound 'world-sustainer'. (feminine accusative singular)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+dhātrī)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - dhātrī – sustainer, nurse, mother
noun (feminine)
agent noun
from √dhā (to bear, sustain)
Root: dhā (class 3)
अहम् (aham) - Aśvatara refers to himself. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
देवीम् (devīm) - referring to Sarasvatī (goddess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess
Root: div
आरिराधयिषुः (ārirādhayiṣuḥ) - desiring to worship, wishing to propitiate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārirādhayiṣu
ārirādhayiṣu - desirous of worshipping/propitiating
Desiderative nominal agent
Desiderative form of the causative of √rādh (to accomplish, propitiate) + -u suffix, making an agent noun (masculine nominative singular)
Prefix: ā
Root: rādh (class 4)
शुभाम् (śubhām) - referring to Sarasvatī (auspicious, beautiful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright
feminine accusative singular, agreeing with devīm/sarasvatīm
Root: śubh (class 1)
स्तोष्ये (stoṣye) - I shall praise
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of stu
Future Active
1st singular future active of √stu
Root: stu (class 2)
Note: Used in middle voice despite active meaning ('I will praise').
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive of pra-√nam
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
ब्रह्मयोनिम् (brahmayonim) - referring to Sarasvatī, who is associated with Brahmā and sacred knowledge. (source of Brahmā, having Brahmā as source, origin of sacred knowledge)
(noun)
Accusative, feminine, singular of brahmayoni
brahmayoni - source of Brahmā, having Brahmā as origin, source of sacred knowledge
Tatpuruṣa or Bahuvrihi. 'whose source (yoni) is Brahmā (brahman)', or 'the source of Brahma/sacred word'. (feminine accusative singular, agreeing with Sarasvatī)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+yoni)
- brahman – Brahmā (the creator god), sacred word, Veda
noun (masculine) - yoni – source, origin, womb
noun (feminine)
सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, music)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (goddess of speech, learning)