मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-24
जड उवाच ।
इति वाक्यं तयोः श्रुत्वा विमर्शमगमत्पिता ।
विमृश्य चाह तौ पुत्रौ नागराट् प्रहसन्निव ॥२४॥
इति वाक्यं तयोः श्रुत्वा विमर्शमगमत्पिता ।
विमृश्य चाह तौ पुत्रौ नागराट् प्रहसन्निव ॥२४॥
24. jaḍa uvāca .
iti vākyaṃ tayoḥ śrutvā vimarśamagamatpitā .
vimṛśya cāha tau putrau nāgarāṭ prahasanniva.
iti vākyaṃ tayoḥ śrutvā vimarśamagamatpitā .
vimṛśya cāha tau putrau nāgarāṭ prahasanniva.
24.
jaḍa uvāca iti vākyam tayoḥ śrutvā vimarśam agamat
pitā vimṛśya ca āha tau putrau nāgarāṭ prahasan iva
pitā vimṛśya ca āha tau putrau nāgarāṭ prahasan iva
24.
Jaḍa said: Having heard their words, the father began to reflect. After deliberating, the Naga king addressed his two sons, as if laughing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जड (jaḍa) - The sage Jaḍa (narrating the story) (Jaḍa (a name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इति (iti) - thus, in this manner, so (introduces or concludes direct speech or thought)
- वाक्यम् (vākyam) - the statement or words (word, speech, sentence)
- तयोः (tayoḥ) - of the two sons (whose conversation was just heard) (of them, of the two)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- विमर्शम् (vimarśam) - deliberation, reflection, consideration
- अगमत् (agamat) - entered into (deliberation) (went, attained)
- पिता (pitā) - the father of the two Naga sons, i.e., the Naga king (father)
- विमृश्य (vimṛśya) - having deliberated, having considered
- च (ca) - and, also
- आह (āha) - said, spoke
- तौ (tau) - those two sons (those two)
- पुत्रौ (putrau) - sons
- नागराट् (nāgarāṭ) - king of Nāgas, Naga king
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - like, as if
Words meanings and morphology
जड (jaḍa) - The sage Jaḍa (narrating the story) (Jaḍa (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaḍa
jaḍa - dull, cold, inert, inanimate, senseless, stupid; a proper name
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so (introduces or concludes direct speech or thought)
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - the statement or words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
तयोः (tayoḥ) - of the two sons (whose conversation was just heard) (of them, of the two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here refers to 'the two sons'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
विमर्शम् (vimarśam) - deliberation, reflection, consideration
(noun)
Accusative, masculine, singular of vimarśa
vimarśa - deliberation, reflection, consideration, investigation
अगमत् (agamat) - entered into (deliberation) (went, attained)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist form of √gam
Root: gam (class 1)
पिता (pitā) - the father of the two Naga sons, i.e., the Naga king (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
विमृश्य (vimṛśya) - having deliberated, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √mṛś with prefix vi- and suffix -ya
Prefix: vi
Root: mṛś (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (present usage) (lit) of aha
Perfect tense form (used as present) of √ah
Root: ah (class 2)
तौ (tau) - those two sons (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रौ (putrau) - sons
(noun)
Accusative, masculine, dual of putra
putra - son, child
नागराट् (nāgarāṭ) - king of Nāgas, Naga king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāgarāj
nāgarāj - king of serpents, Naga king
Compound type : tatpuruṣa (nāga+rājan)
- nāga – serpent, snake, Naga
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasant
prahasant - laughing, smiling, cheerful
Present Active Participle
Derived from √has with prefix pra- and suffix -at (śatṛ)
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Modifies 'pitā'/'nāgarāṭ'
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)