मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-86
ऊचतुर्नृपतेः पुत्रं किञ्चित् प्रणयकोपितौ ।
ऋतध्वज न सन्देहो यथैवाह भवानिदम् ॥८६॥
ऋतध्वज न सन्देहो यथैवाह भवानिदम् ॥८६॥
86. ūcaturnṛpateḥ putraṃ kiñcit praṇayakopitau .
ṛtadhvaja na sandeho yathaivāha bhavānidam.
ṛtadhvaja na sandeho yathaivāha bhavānidam.
86.
ūcatuḥ nṛpateḥ putraṃ kiñcit praṇayakopitau
ṛtadhvaja na sandehaḥ yathā eva āha bhavān idam
ṛtadhvaja na sandehaḥ yathā eva āha bhavān idam
86.
Slightly angered by (their) affection (for him), those two spoke to the king's son: 'O Ṛtadhvaja, there is no doubt; it is exactly as you have said this.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they both said
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- पुत्रं (putraṁ) - to the son
- किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little
- प्रणयकोपितौ (praṇayakopitau) - angered by affection/love
- ऋतध्वज (ṛtadhvaja) - The name of the king's son addressed. (O Ṛtadhvaja (proper name))
- न (na) - not, no
- सन्देहः (sandehaḥ) - doubt
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- आह (āha) - You (Bhavān) said. (he/she/it said, you said)
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- इदम् (idam) - this
Words meanings and morphology
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they both said
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Perfect 3rd person dual form
Root: vac (class 2)
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, monarch
पुत्रं (putraṁ) - to the son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little
(indeclinable)
प्रणयकोपितौ (praṇayakopitau) - angered by affection/love
(adjective)
Nominative, masculine, dual of praṇayakopita
praṇayakopita - angered by love or affection
Compound type : tatpuruṣa (praṇaya+kopita)
- praṇaya – affection, love, devotion, trust, request
noun (masculine)
From pra-nī (to lead forward, show affection)
Prefix: pra
Root: nī (class 1) - kopita – angered, made angry, provoked
adjective
Past Passive Participle (causative of kup)
Root: kup (class 4)
ऋतध्वज (ṛtadhvaja) - The name of the king's son addressed. (O Ṛtadhvaja (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ṛtadhvaja
ṛtadhvaja - Ṛtadhvaja (a proper name, lit. 'whose banner is truth')
न (na) - not, no
(indeclinable)
सन्देहः (sandehaḥ) - doubt
(noun)
Nominative, masculine, singular of sandeha
sandeha - doubt, uncertainty, suspicion
Prefix: sam
Root: dih (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
आह (āha) - You (Bhavān) said. (he/she/it said, you said)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Perfect 2nd/3rd person singular form
Root: vac (class 2)
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present Active Participle (of bhū)
Used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this