मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-64
ततो यथाभिलषितं वरमेनं प्रयच्छ नौ ।
मृता कुवलयाश्वस्य पत्नी देव मदालसा ॥६४॥
मृता कुवलयाश्वस्य पत्नी देव मदालसा ॥६४॥
64. tato yathābhilaṣitaṃ varamenaṃ prayaccha nau .
mṛtā kuvalayāśvasya patnī deva madālasā.
mṛtā kuvalayāśvasya patnī deva madālasā.
64.
tataḥ yathābhilaṣitam varam enam prayaccha
nau | mṛtā kuvalayāśvasya patnī deva madālasā
nau | mṛtā kuvalayāśvasya patnī deva madālasā
64.
O god, then grant us this desired boon: that Madālasā, the deceased wife of Kuvalayāśva,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from there)
- यथाभिलषितम् (yathābhilaṣitam) - as desired (as desired, according to wish)
- वरम् (varam) - boon (boon, blessing, choice)
- एनम् (enam) - this (referring to the boon) (this, that)
- प्रयच्छ (prayaccha) - grant (give, grant, bestow)
- नौ (nau) - to us (to us (dual), for us (dual))
- मृता (mṛtā) - deceased (dead, deceased)
- कुवलयाश्वस्य (kuvalayāśvasya) - of King Kuvalayāśva (of Kuvalayāśva (a king's name))
- पत्नी (patnī) - wife
- देव (deva) - O god (addressing Mahādeva) (O god, O divine one)
- मदालसा (madālasā) - Madālasā (Madālasā (a proper name))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from there)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that)
यथाभिलषितम् (yathābhilaṣitam) - as desired (as desired, according to wish)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathābhilaṣita
yathābhilaṣita - as desired, according to wish
Past Passive Participle
Compound of yathā and abhilaṣita (PPP of abhi-√laṣ)
Compound type : avyayībhāva (yathā+abhilaṣita)
- yathā – as, according to, in which way
indeclinable - abhilaṣita – desired, wished for
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From abhi-√laṣ (to wish, desire)
Prefix: abhi
Root: laṣ (class 1)
Note: Used adverbially here.
वरम् (varam) - boon (boon, blessing, choice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, gift, choice, best
From √vṛ (to choose, select)
Root: vṛ (class 1)
एनम् (enam) - this (referring to the boon) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of ena
ena - this, that
Note: Often used after particles or to refer to something near or just mentioned.
प्रयच्छ (prayaccha) - grant (give, grant, bestow)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-yam
Imperative
2nd person, singular, active voice, P-class 1 verb
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
नौ (nau) - to us (to us (dual), for us (dual))
(pronoun)
dual of asmad
asmad - we, us
Note: Refers to the speaker and one other person.
मृता (mṛtā) - deceased (dead, deceased)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, expired
Past Passive Participle
From √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: Refers to Madālasā.
कुवलयाश्वस्य (kuvalayāśvasya) - of King Kuvalayāśva (of Kuvalayāśva (a king's name))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuvalayāśva
kuvalayāśva - Kuvalayāśva (name of a king, son of Bṛhadaśva)
पत्नी (patnī) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, female owner
Note: Refers to Madālasā.
देव (deva) - O god (addressing Mahādeva) (O god, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
From √div (to shine)
Root: div (class 1)
मदालसा (madālasā) - Madālasā (Madālasā (a proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of madālasā
madālasā - Madālasā (a female proper name, daughter of the Gandharva Viśvāvasu)