मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-16
किन्त्वत्र मन्ये कर्तव्यस्त्यागो भागस्य योषितः ।
स चापि नोपकाराय तन्वङ्ग्याः किन्तु सर्वथा ॥१६॥
स चापि नोपकाराय तन्वङ्ग्याः किन्तु सर्वथा ॥१६॥
16. kintvatra manye kartavyastyāgo bhāgasya yoṣitaḥ .
sa cāpi nopakārāya tanvaṅgyāḥ kintu sarvathā.
sa cāpi nopakārāya tanvaṅgyāḥ kintu sarvathā.
16.
kintu atra manye kartavyaḥ tyāgaḥ bhāgasya yoṣitaḥ
saḥ ca api na upakārāya tanvaṅgyāḥ kintu sarvathā
saḥ ca api na upakārāya tanvaṅgyāḥ kintu sarvathā
16.
However, I believe that the woman's share must be relinquished here. But even that would not benefit the slender-limbed woman; rather, it would be entirely detrimental.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किन्तु (kintu) - However (but, however, on the contrary)
- अत्र (atra) - here, in this situation (here, in this place, at this time, in this matter)
- मन्ये (manye) - I believe (I think, I believe, I consider)
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - must be relinquished (referring to the abandonment) (to be done, proper to be done, ought to be done)
- त्यागः (tyāgaḥ) - relinquishment (abandonment, relinquishment, giving up, sacrifice)
- भागस्य (bhāgasya) - of the share (of the share, of the portion, of the part)
- योषितः (yoṣitaḥ) - of the woman (genitive, qualifying 'bhāgasya') (of the woman, from the woman)
- सः (saḥ) - that (referring to the act of relinquishment) (he, that (masculine nominative singular))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- न (na) - not (not, no)
- उपकाराय (upakārāya) - for the benefit (for the benefit, for the help)
- तन्वङ्ग्याः (tanvaṅgyāḥ) - to the slender-limbed woman (of the slender-limbed woman, for the slender-limbed woman)
- किन्तु (kintu) - rather (but, however, on the contrary)
- सर्वथा (sarvathā) - entirely (in every way, entirely, completely, by all means)
Words meanings and morphology
किन्तु (kintu) - However (but, however, on the contrary)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this situation (here, in this place, at this time, in this matter)
(indeclinable)
Formed from 'idam' (this) + 'tral' suffix.
मन्ये (manye) - I believe (I think, I believe, I consider)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present tense, middle voice, 1st person singular
Root 'man' (class 4, dhivādi), present middle, ātmanepada.
Root: man (class 4)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - must be relinquished (referring to the abandonment) (to be done, proper to be done, ought to be done)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be performed, duty, obligation
Gerundive / Future Passive Participle
Formed from root 'kṛ' + 'tavya' suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'tyāgaḥ'.
त्यागः (tyāgaḥ) - relinquishment (abandonment, relinquishment, giving up, sacrifice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, relinquishment, giving up, sacrifice, generosity
From root 'tyaj' + 'ghañ' suffix.
Root: tyaj (class 1)
Note: Subject of the implied sentence 'the relinquishment is to be done'.
भागस्य (bhāgasya) - of the share (of the share, of the portion, of the part)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, part, division, lot, destiny
From root 'bhaj' + 'ghañ' suffix.
Root: bhaj (class 1)
Note: Denotes possession for 'yoṣitaḥ'.
योषितः (yoṣitaḥ) - of the woman (genitive, qualifying 'bhāgasya') (of the woman, from the woman)
(noun)
Genitive, feminine, singular of yoṣit
yoṣit - woman, female
Derived from root 'yuṣ' (to embrace, to associate).
Note: Modifies 'bhāgasya'.
सः (saḥ) - that (referring to the act of relinquishment) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'tyāgaḥ'.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Particle.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
उपकाराय (upakārāya) - for the benefit (for the benefit, for the help)
(noun)
Dative, masculine, singular of upakāra
upakāra - help, benefit, service, kindness
From 'upa' (prefix) + root 'kṛ' (to do) + 'ghañ' suffix.
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
तन्वङ्ग्याः (tanvaṅgyāḥ) - to the slender-limbed woman (of the slender-limbed woman, for the slender-limbed woman)
(noun)
Dative, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - slender-bodied, slender-limbed woman
Feminine of 'tanvaṅga'. Compound of 'tanu' (body, slender) and 'aṅga' (limb).
Compound type : bahuvrīhi (tanu+aṅga)
- tanu – body, slender, delicate, fine, minute
noun (feminine)
Root: tan (class 8) - aṅga – limb, body, part, member
noun (neuter)
Root: ag (class 1)
Note: Dative case as it's the recipient of the 'benefit'.
किन्तु (kintu) - rather (but, however, on the contrary)
(indeclinable)
सर्वथा (sarvathā) - entirely (in every way, entirely, completely, by all means)
(indeclinable)
Formed from 'sarva' (all) + 'thāl' suffix (in the manner of).