मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-23, verse-73
जज्ञे निश्वसतः सद्यस्तद्रूपा मध्यमात् फणात् ।
न चापि कथयामास कंस्यचित् स भुजङ्गमः ॥७३॥
न चापि कथयामास कंस्यचित् स भुजङ्गमः ॥७३॥
73. jajñe niśvasataḥ sadyastadrūpā madhyamāt phaṇāt .
na cāpi kathayāmāsa kaṃsyacit sa bhujaṅgamaḥ.
na cāpi kathayāmāsa kaṃsyacit sa bhujaṅgamaḥ.
73.
jajñe niśvasataḥ sadyaḥ tadrūpā madhyamāt phaṇāt
na ca api kathayāmāsa kasyacit saḥ bhujangamaḥ
na ca api kathayāmāsa kasyacit saḥ bhujangamaḥ
73.
Immediately, with that same form, she was born from the middle hood (phaṇā) of him as he breathed. And that serpent (bhujangama) did not tell anyone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जज्ञे (jajñe) - was born
- निश्वसतः (niśvasataḥ) - of him (the serpent-king) while he was breathing (of one breathing out, sighing)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
- तद्रूपा (tadrūpā) - with that same form (as described for the previous daughter) (of that form, having that appearance)
- मध्यमात् (madhyamāt) - from the middle (hood) (from the middle, central)
- फणात् (phaṇāt) - from the hood (of a cobra)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, and
- कथयामास (kathayāmāsa) - he did not tell (due to 'na') (he told)
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, to anyone
- सः (saḥ) - he, that
- भुजन्गमः (bhujangamaḥ) - the serpent-king (serpent, cobra, nāga)
Words meanings and morphology
जज्ञे (jajñe) - was born
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of jan
Perfect
3rd person singular middle voice perfect
Root: jan (class 4)
निश्वसतः (niśvasataḥ) - of him (the serpent-king) while he was breathing (of one breathing out, sighing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of niśvasat
niśvasat - breathing out, sighing, exhaling
Present Active Participle
Derived from the root śvas with upasarga ni. Masculine genitive singular.
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
Note: Refers to the serpent-king.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
(indeclinable)
तद्रूपा (tadrūpā) - with that same form (as described for the previous daughter) (of that form, having that appearance)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tadrūpa
tadrūpa - of that form or nature, similar
Compound type : bahuvrihi (tad+rūpa)
- tad – that, he, she, it
pronoun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject 'she' (the daughter).
मध्यमात् (madhyamāt) - from the middle (hood) (from the middle, central)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of madhyama
madhyama - middle, central, intermediate
Note: Agrees with phaṇāt.
फणात् (phaṇāt) - from the hood (of a cobra)
(noun)
Ablative, masculine, singular of phaṇa
phaṇa - hood of a cobra, expanded neck of a snake
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, and
(indeclinable)
कथयामास (kathayāmāsa) - he did not tell (due to 'na') (he told)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kath
Perfect (causative stem)
Derived from the root kath (class 10) or causative of kṛt. 3rd person singular active voice perfect.
Root: kath (class 10)
Note: Subject is bhujangamaḥ.
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, to anyone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of ka
ka - who, what
Genitive singular of the interrogative pronoun 'ka' combined with the particle 'cid'.
Note: Functions like 'to anyone' in context.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the serpent-king.
भुजन्गमः (bhujangamaḥ) - the serpent-king (serpent, cobra, nāga)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhujangama
bhujangama - serpent, cobra, snake