Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-50, verse-94

कलिङ्गप्रभवां चैव मांसशोणितकर्दमाम् ।
रुधिरस्यन्दिनीं तत्र भीमः प्रावर्तयन्नदीम् ॥९४॥
94. kaliṅgaprabhavāṁ caiva māṁsaśoṇitakardamām ,
rudhirasyandinīṁ tatra bhīmaḥ prāvartayannadīm.
94. kaliṅgaprabhavām ca eva māṃsaśoṇitakardamām
rudhirasyandinīm tatra bhīmaḥ prāvartayat nadīm
94. ca eva tatra bhīmaḥ kaliṅgaprabhavām
māṃsaśoṇitakardamām rudhirasyandinīm nadīm prāvartayat
94. Indeed, there, Bhima caused a river to flow, originating from the Kalingas, its banks made muddy by flesh and blood, and constantly streaming with blood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कलिङ्गप्रभवाम् (kaliṅgaprabhavām) - having the Kalingas as its source (referring to the river of blood) (originating from the Kalingas, born from Kalingas)
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • मांसशोणितकर्दमाम् (māṁsaśoṇitakardamām) - referring to the river's muddy banks (having mud of flesh and blood)
  • रुधिरस्यन्दिनीम् (rudhirasyandinīm) - constantly streaming with blood (flowing with blood, streaming with blood)
  • तत्र (tatra) - in the battlefield (there, in that place)
  • भीमः (bhīmaḥ) - the Pandava prince Bhima (Bhima, terrible)
  • प्रावर्तयत् (prāvartayat) - he caused to flow, he set in motion
  • नदीम् (nadīm) - a river (of blood) (river)

Words meanings and morphology

कलिङ्गप्रभवाम् (kaliṅgaprabhavām) - having the Kalingas as its source (referring to the river of blood) (originating from the Kalingas, born from Kalingas)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kaliṅgaprabhava
kaliṅgaprabhava - originating from Kalinga, born from Kalingas
Compound type : tatpurusha (kaliṅga+prabhava)
  • kaliṅga – name of a country and its people
    noun (masculine)
  • prabhava – origin, source, birth, power
    noun (masculine)
    from pra + root bhū
    Prefix: pra
    Root: bhū (class 1)
Note: Modifies nadīm.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word or idea.
मांसशोणितकर्दमाम् (māṁsaśoṇitakardamām) - referring to the river's muddy banks (having mud of flesh and blood)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of māṃsaśoṇitakardama
māṁsaśoṇitakardama - having mud of flesh and blood
Compound type : bahuvrīhi (māṃsa+śoṇita+kardama)
  • māṃsa – flesh, meat
    noun (neuter)
  • śoṇita – blood
    noun (neuter)
  • kardama – mud, mire, dirt
    noun (masculine)
Note: Modifies nadīm. A bahuvrīhi compound: 'whose mud is flesh and blood'.
रुधिरस्यन्दिनीम् (rudhirasyandinīm) - constantly streaming with blood (flowing with blood, streaming with blood)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rudhirasyandin
rudhirasyandin - flowing with blood, streaming blood
present participle
compound of rudhira (blood) and syandin (flowing, from root syand)
Compound type : tatpurusha (rudhira+syandin)
  • rudhira – blood
    noun (neuter)
  • syandin – flowing, streaming
    adjective (masculine)
    present participle
    from root syand + in
    Root: syand (class 1)
Note: Modifies nadīm.
तत्र (tatra) - in the battlefield (there, in that place)
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - the Pandava prince Bhima (Bhima, terrible)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, an epithet of Bhima
प्रावर्तयत् (prāvartayat) - he caused to flow, he set in motion
(verb)
3rd person , singular, causative active, past imperfect (laṅ) of pravartaya
causative imperfect
from pra + root vṛt + nic (causative) + laṅ (imperfect) 3rd sg.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
नदीम् (nadīm) - a river (of blood) (river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river