महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-8
चेदिमत्स्यकरूषाश्च भीमसेनपुरोगमाः ।
अभ्यवर्तन्त सहसा निषादान्सह राजभिः ॥८॥
अभ्यवर्तन्त सहसा निषादान्सह राजभिः ॥८॥
8. cedimatsyakarūṣāśca bhīmasenapurogamāḥ ,
abhyavartanta sahasā niṣādānsaha rājabhiḥ.
abhyavartanta sahasā niṣādānsaha rājabhiḥ.
8.
cedimatsyakarūṣāḥ ca bhīmasenapurógamāḥ
abhyavartanta sahasā niṣādān saha rājabhiḥ
abhyavartanta sahasā niṣādān saha rājabhiḥ
8.
bhīmasenapurógamāḥ cedimatsyakarūṣāḥ ca
sahasā rājabhiḥ saha niṣādān abhyavartanta
sahasā rājabhiḥ saha niṣādān abhyavartanta
8.
And the Cedis, Matsyas, and Karūṣas, led by Bhīmasena, swiftly advanced against the Niṣādas and their kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चेदिमत्स्यकरूषाः (cedimatsyakarūṣāḥ) - the Cedis, Matsyas, and Karūṣas (names of kingdoms/peoples)
- च (ca) - and, also
- भीमसेनपुर्óगमाः (bhīmasenapurógamāḥ) - led by Bhīmasena, having Bhīmasena as their leader
- अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they advanced against, they turned towards
- सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, swiftly
- निषादान् (niṣādān) - the Niṣādas
- सह (saha) - with, together with
- राजभिः (rājabhiḥ) - with the kings, by the kings
Words meanings and morphology
चेदिमत्स्यकरूषाः (cedimatsyakarūṣāḥ) - the Cedis, Matsyas, and Karūṣas (names of kingdoms/peoples)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of cedimatsyakarūṣa
cedimatsyakarūṣa - the people of Cedi, Matsya, and Karūṣa
Compound type : dvandva (cedi+matsya+karūṣa)
- cedi – Cedi (a kingdom and its people)
proper noun (masculine) - matsya – Matsya (a kingdom and its people), fish
proper noun (masculine) - karūṣa – Karūṣa (a kingdom and its people)
proper noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'abhyavartanta'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भीमसेनपुर्óगमाः (bhīmasenapurógamāḥ) - led by Bhīmasena, having Bhīmasena as their leader
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmasenapuróga
bhīmasenapuróga - having Bhīmasena as leader
Compound type : bahuvrīhi (bhīmasena+puróga)
- bhīmasena – Bhīmasena (one of the Pāṇḍava brothers)
proper noun (masculine) - puróga – going before, leading, leader
adjective (masculine)
Derived from 'puras' (before) + 'gam' (to go)
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'cedimatsyakarūṣāḥ'
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they advanced against, they turned towards
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect 3rd plural middle voice of root 'vṛt' with prefixes 'abhi' and 'ava'
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, swiftly
(indeclinable)
Instrumental form of 'sahas' (force) used adverbially
निषादान् (niṣādān) - the Niṣādas
(noun)
Accusative, masculine, plural of niṣāda
niṣāda - a member of a low caste, a hunter, a people
Root: sad (class 1)
Note: Object of the verb 'abhyavartanta'
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
राजभिः (rājabhiḥ) - with the kings, by the kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Used with 'saha'