महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-86
न हि पाञ्चालराजस्य लोके कश्चन विद्यते ।
भीमसात्यकयोरन्यः प्राणेभ्यः प्रियकृत्तमः ॥८६॥
भीमसात्यकयोरन्यः प्राणेभ्यः प्रियकृत्तमः ॥८६॥
86. na hi pāñcālarājasya loke kaścana vidyate ,
bhīmasātyakayoranyaḥ prāṇebhyaḥ priyakṛttamaḥ.
bhīmasātyakayoranyaḥ prāṇebhyaḥ priyakṛttamaḥ.
86.
na hi pāñcālarājasya loke kaḥ cana vidyate
bhīmasātyakayoḥ anyaḥ prāṇebhyaḥ priyakṛttamaḥ
bhīmasātyakayoḥ anyaḥ prāṇebhyaḥ priyakṛttamaḥ
86.
hi loke pāñcālarājasya prāṇebhyaḥ bhīmasātyakayoḥ
anyaḥ kaḥ cana priyakṛttamaḥ na vidyate
anyaḥ kaḥ cana priyakṛttamaḥ na vidyate
86.
Indeed, in this world, there is no one dearer to the king of Pañcāla than Bhīma and Sātyaki, more beloved than his very life (prāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, certainly
- पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
- लोके (loke) - in the world
- कः (kaḥ) - who, anyone
- चन (cana) - even, indeed (forms an indefinite pronoun with an interrogative)
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- भीमसात्यकयोः (bhīmasātyakayoḥ) - than Bhīma and Sātyaki
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - than (his own) lives (prāṇa)
- प्रियकृत्तमः (priyakṛttamaḥ) - most dear, most beloved
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of the Pañcālas
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rāja)
- pāñcāla – Pañcāla (a kingdom/people)
proper noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm
कः (kaḥ) - who, anyone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
चन (cana) - even, indeed (forms an indefinite pronoun with an interrogative)
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present, 3rd person, singular, middle voice (ātmanepada)
Root: vid (class 4)
भीमसात्यकयोः (bhīmasātyakayoḥ) - than Bhīma and Sātyaki
(proper noun)
Ablative, masculine, dual of bhīmasātyaki
bhīmasātyaki - Bhīma and Sātyaki
Compound type : dvandva (bhīma+sātyaki)
- bhīma – Bhīma (a son of Pāṇḍu)
proper noun (masculine) - sātyaki – Sātyaki (a Vṛṣṇi hero)
proper noun (masculine)
Note: Used in an ablative sense for comparison.
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - than (his own) lives (prāṇa)
(noun)
Ablative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
प्रियकृत्तमः (priyakṛttamaḥ) - most dear, most beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyakṛttama
priyakṛttama - most doing what is dear, most beloved, dearest
superlative degree of priyakṛt
Compound type : tatpuruṣa (priya+kṛt+tama)
- priya – dear, beloved
adjective (masculine) - kṛt – doing, making
adjective (masculine)
suffix -kṛt
from root kṛ + kvip suffix
Root: kṛ (class 8) - tama – most, superlative suffix
suffix