महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-44
निकृत्य रथिनामाजौ रथेषाश्च युगानि च ।
जघान रथिनश्चापि बलवानरिमर्दनः ॥४४॥
जघान रथिनश्चापि बलवानरिमर्दनः ॥४४॥
44. nikṛtya rathināmājau ratheṣāśca yugāni ca ,
jaghāna rathinaścāpi balavānarimardanaḥ.
jaghāna rathinaścāpi balavānarimardanaḥ.
44.
nikṛtya rathinām ājau ratha-īṣāḥ ca yugāni ca
jaghāna rathinaḥ ca api balavān arimardanaḥ
jaghāna rathinaḥ ca api balavān arimardanaḥ
44.
बलवान् अरिमर्दनः आजौ रथिनाम् रथ-ईषाः
च युगानि च निकृत्य रथिनः च अपि जघान
च युगानि च निकृत्य रथिनः च अपि जघान
44.
The powerful subduer of enemies, having cut down the charioteers' chariot poles and yokes in battle, also killed the charioteers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निकृत्य (nikṛtya) - having cut down, having destroyed, having broken
- रथिनाम् (rathinām) - of the charioteers
- आजौ (ājau) - in battle, in conflict
- रथ-ईषाः (ratha-īṣāḥ) - chariot poles
- च (ca) - and, also
- युगानि (yugāni) - yokes
- च (ca) - and, also
- जघान (jaghāna) - he killed, he struck
- रथिनः (rathinaḥ) - charioteers
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- बलवान् (balavān) - powerful, strong
- अरिमर्दनः (arimardanaḥ) - Epithet for the powerful warrior (likely Bhīmasena). (subduer of enemies, enemy-crusher)
Words meanings and morphology
निकृत्य (nikṛtya) - having cut down, having destroyed, having broken
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from ni-√kṛt (to cut down, destroy) with lyap suffix.
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
रथिनाम् (rathinām) - of the charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, owner of a chariot
From ratha + in suffix.
आजौ (ājau) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, contest, race
From ā-√aj (to drive, propel).
Prefix: ā
Root: aj (class 1)
रथ-ईषाः (ratha-īṣāḥ) - chariot poles
(noun)
Accusative, feminine, plural of ratha-īṣā
ratha-īṣā - chariot pole
Tatpurusha compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ratha+īṣā)
- ratha – chariot, car
noun (masculine)
From √ram (to delight) with atha suffix, or √rādh (to succeed).
Root: ram (class 1) - īṣā – pole of a carriage or plough, beam
noun (feminine)
Note: The form īṣāḥ (nom/acc plural) comes from īṣā (feminine ā-stem).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युगानि (yugāni) - yokes
(noun)
Accusative, neuter, plural of yuga
yuga - yoke, pair, age, period
From √yuj (to join, yoke).
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जघान (jaghāna) - he killed, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect tense form of √han.
Root: han (class 2)
रथिनः (rathinaḥ) - charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, owner of a chariot
From ratha + in suffix.
Note: This is the object of jaghāna.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
बलवान् (balavān) - powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Possessive suffix matup from bala.
Note: Subject of jaghāna.
अरिमर्दनः (arimardanaḥ) - Epithet for the powerful warrior (likely Bhīmasena). (subduer of enemies, enemy-crusher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arimardana
arimardana - subduer of enemies, crusher of foes
Tatpurusha compound. Agent noun from ari and mardana.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ari+mardana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine)
From √ṛ (to move, go).
Root: ṛ (class 1) - mardana – crushing, destroying, oppressing, one who crushes
noun (masculine)
From √mṛd (to crush) + lyuṭ suffix.
Root: mṛd (class 9)
Note: Agrees with balavān.