महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-36
सोऽन्तरायुधिनं हत्वा राजपुत्रमरिंदमः ।
गुरुभारसहस्कन्धे नागस्यासिमपातयत् ॥३६॥
गुरुभारसहस्कन्धे नागस्यासिमपातयत् ॥३६॥
36. so'ntarāyudhinaṁ hatvā rājaputramariṁdamaḥ ,
gurubhārasahaskandhe nāgasyāsimapātayat.
gurubhārasahaskandhe nāgasyāsimapātayat.
36.
saḥ antarāyudhinam hatvā rājaputram arindamaḥ
gurubhārasahaskandhe nāgasya asim apātayat
gurubhārasahaskandhe nāgasya asim apātayat
36.
arindamaḥ saḥ antarāyudhinam rājaputram hatvā
gurubhārasahaskandhe nāgasya asim apātayat
gurubhārasahaskandhe nāgasya asim apātayat
36.
That subduer of enemies, having killed the armed prince, brought his sword down upon the serpent's shoulder, which was bearing a heavy burden.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अन्तरायुधिनम् (antarāyudhinam) - the armed one, him who carried weapons
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- राजपुत्रम् (rājaputram) - the prince, the king's son
- अरिन्दमः (arindamaḥ) - subduer of enemies, vanquisher of foes
- गुरुभारसहस्कन्धे (gurubhārasahaskandhe) - on the shoulder bearing a heavy burden
- नागस्य (nāgasya) - of the serpent
- असिम् (asim) - sword
- अपातयत् (apātayat) - caused to fall, threw down
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्तरायुधिनम् (antarāyudhinam) - the armed one, him who carried weapons
(adjective)
Accusative, masculine, singular of antarāyudhin
antarāyudhin - armed with a weapon
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive
formed with suffix -tvā
Root: han (class 2)
राजपुत्रम् (rājaputram) - the prince, the king's son
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अरिन्दमः (arindamaḥ) - subduer of enemies, vanquisher of foes
(noun)
Nominative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound type : aluk-tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming
noun (masculine)
Root: dam (class 4)
गुरुभारसहस्कन्धे (gurubhārasahaskandhe) - on the shoulder bearing a heavy burden
(noun)
Locative, masculine, singular of gurubhārasahaskandha
gurubhārasahaskandha - shoulder capable of bearing a heavy burden
Compound type : tatpurusha (guru+bhāra+saha+skandha)
- guru – heavy, weighty
adjective - bhāra – burden, load
noun (masculine) - saha – bearing, enduring
adjective
Root: sah (class 1) - skandha – shoulder
noun (masculine)
नागस्य (nāgasya) - of the serpent
(noun)
Genitive, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake
असिम् (asim) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of asi
asi - sword
अपातयत् (apātayat) - caused to fall, threw down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of pat
Causative
Root: pat (class 1)