Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-50, verse-88

ननर्द बहुधा राजन्हृष्टश्चासीत्परंतपः ।
शङ्खं दध्मौ च समरे सिंहनादं ननाद च ॥८८॥
88. nanarda bahudhā rājanhṛṣṭaścāsītparaṁtapaḥ ,
śaṅkhaṁ dadhmau ca samare siṁhanādaṁ nanāda ca.
88. nanarda bahudhā rājan hṛṣṭaḥ ca āsīt paraṃtapaḥ
śaṅkhaṃ dadhmau ca samare siṃhanādaṃ nanāda ca
88. rājan,
paraṃtapaḥ hṛṣṭaḥ ca āsīt.
(saḥ) bahudhā nanarda.
ca samare śaṅkhaṃ dadhmau ca siṃhanādaṃ nanāda.
88. O King, the tormentor of foes was delighted and roared loudly. And in battle, he blew his conch and uttered a lion's roar.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ननर्द (nanarda) - Bhimasena roared (roared)
  • बहुधा (bahudhā) - loudly (referring to his roar) (in many ways, loudly, manifoldly)
  • राजन् (rājan) - O King (referring to Dhṛtarāṣṭra, to whom the story is being narrated) (O king)
  • हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - Bhimasena was delighted (delighted, pleased, thrilled)
  • (ca) - and (and, also)
  • आसीत् (āsīt) - (he) was (was, existed)
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - Bhimasena, the tormentor of foes (tormentor of foes, subduer of enemies)
  • शङ्खं (śaṅkhaṁ) - a conch (as a war-horn) (conch, conch-shell)
  • दध्मौ (dadhmau) - Bhimasena blew (the conch) (blew)
  • (ca) - and (and, also)
  • समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
  • सिंहनादं (siṁhanādaṁ) - a lion's roar (lion's roar)
  • ननाद (nanāda) - (he) uttered (a lion's roar) (roared, made a sound)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

ननर्द (nanarda) - Bhimasena roared (roared)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of nard
Perfect
root nard + liṭ (perfect) 3rd singular active
Root: nard (class 1)
बहुधा (bahudhā) - loudly (referring to his roar) (in many ways, loudly, manifoldly)
(indeclinable)
derived from bahu (many) with -dhā suffix (indicating 'in many ways')
Note: Adverb
राजन् (rājan) - O King (referring to Dhṛtarāṣṭra, to whom the story is being narrated) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - Bhimasena was delighted (delighted, pleased, thrilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, thrilled
Past Passive Participle
root hṛṣ (to be thrilled) + kta (past passive participle suffix)
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective with āsīt
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
आसीत् (āsīt) - (he) was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
root as + laṅ (imperfect) 3rd singular active
Root: as (class 2)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Bhimasena, the tormentor of foes (tormentor of foes, subduer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
compound of param (enemy) and tapa (tormentor)
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
  • param – enemy, foe, other
    noun (masculine)
  • tapa – tormentor, scorching
    noun (masculine)
    from root tap (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
Note: Subject of the sentence (implied Bhimasena)
शङ्खं (śaṅkhaṁ) - a conch (as a war-horn) (conch, conch-shell)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkha
śaṅkha - conch, conch-shell, a conch-trumpet
Note: Object of dadhmau
दध्मौ (dadhmau) - Bhimasena blew (the conch) (blew)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dhmā
Perfect
root dhmā + liṭ (perfect) 3rd singular active
Root: dhmā (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
सिंहनादं (siṁhanādaṁ) - a lion's roar (lion's roar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a loud and terrible roar
compound of siṃha (lion) and nāda (sound, roar)
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
  • nāda – sound, roar, cry
    noun (masculine)
    from root nad (to sound, roar)
    Root: nad (class 1)
Note: Object of nanāda
ननाद (nanāda) - (he) uttered (a lion's roar) (roared, made a sound)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of nad
Perfect
root nad + liṭ (perfect) 3rd singular active
Root: nad (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction