महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-3
संजय उवाच ।
पुत्रेण तव राजेन्द्र स तथोक्तो महाबलः ।
महत्या सेनया गुप्तः प्रायाद्भीमरथं प्रति ॥३॥
पुत्रेण तव राजेन्द्र स तथोक्तो महाबलः ।
महत्या सेनया गुप्तः प्रायाद्भीमरथं प्रति ॥३॥
3. saṁjaya uvāca ,
putreṇa tava rājendra sa tathokto mahābalaḥ ,
mahatyā senayā guptaḥ prāyādbhīmarathaṁ prati.
putreṇa tava rājendra sa tathokto mahābalaḥ ,
mahatyā senayā guptaḥ prāyādbhīmarathaṁ prati.
3.
sañjayaḥ uvāca putreṇa tava rājendra saḥ tathā uktaḥ
mahābalaḥ mahatyā senayā guptaḥ prāyāt bhīmaratham prati
mahābalaḥ mahatyā senayā guptaḥ prāyāt bhīmaratham prati
3.
sañjayaḥ uvāca rājendra tava putreṇa tathā uktaḥ saḥ
mahābalaḥ mahatyā senayā guptaḥ bhīmaratham prati prāyāt
mahābalaḥ mahatyā senayā guptaḥ bhīmaratham prati prāyāt
3.
Sañjaya said: O great king (Rājendra), that mighty warrior, thus addressed by your son, protected by a large army, advanced towards Bhīmaratha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya (the charioteer and narrator) (Sañjaya)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पुत्रेण (putreṇa) - by your son (by the son)
- तव (tava) - your, of you
- राजेन्द्र (rājendra) - O great king Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of kings)
- सः (saḥ) - he (referring to the mighty warrior, possibly Droṇa or another commander mentioned previously) (he, that (person))
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by your son) (said, spoken, addressed)
- महाबलः (mahābalaḥ) - that mighty warrior (very strong, mighty, a mighty warrior)
- महत्या (mahatyā) - by a great, by a large
- सेनया (senayā) - by an army, with an army
- गुप्तः (guptaḥ) - protected (by) (protected, guarded, hidden)
- प्रायात् (prāyāt) - proceeded, went forth, advanced
- भीमरथम् (bhīmaratham) - towards Bhīmaratha (a place or a person) (Bhīmaratha)
- प्रति (prati) - towards, against, in front of
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya (the charioteer and narrator) (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - victorious, conqueror; a proper noun, name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
पुत्रेण (putreṇa) - by your son (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
राजेन्द्र (rājendra) - O great king Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, excellent king, lord of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
सः (saḥ) - he (referring to the mighty warrior, possibly Droṇa or another commander mentioned previously) (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by your son) (said, spoken, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, uttered, told
Past Passive Participle
derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
महाबलः (mahābalaḥ) - that mighty warrior (very strong, mighty, a mighty warrior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty; a mighty warrior
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force; army
noun (neuter)
महत्या (mahatyā) - by a great, by a large
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
सेनया (senayā) - by an army, with an army
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
गुप्तः (guptaḥ) - protected (by) (protected, guarded, hidden)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gupta
gupta - guarded, protected, kept, concealed, secret
Past Passive Participle
derived from √gup (to protect)
Root: gup (class 1)
प्रायात् (prāyāt) - proceeded, went forth, advanced
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prāyāt
imperfect tense, 3rd person singular with prefix pra
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Original form would be prā + ayāt -> prāyāt
भीमरथम् (bhīmaratham) - towards Bhīmaratha (a place or a person) (Bhīmaratha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmaratha
bhīmaratha - Bhīmaratha (name of a person or place)
प्रति (prati) - towards, against, in front of
(indeclinable)