Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-50, verse-43

मूढाश्च ते तमेवाजौ विनदन्तः समाद्रवन् ।
सासिमुत्तमवेगेन विचरन्तं महारणे ॥४३॥
43. mūḍhāśca te tamevājau vinadantaḥ samādravan ,
sāsimuttamavegena vicarantaṁ mahāraṇe.
43. mūḍhāḥ ca te tam eva ājau vinadantaḥ samādravan
sa-asim uttama-vegena vicarantam mahā-raṇe
43. ते मूढाः च विनदन्तः स-असिम् उत्तम-वेगेन
महा-रणे विचरन्तम् तम् एव आजौ समाद्रवन्
43. And those deluded ones, shouting, charged at him in the battle, even as he moved about in the great battle with a sword and tremendous speed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मूढाः (mūḍhāḥ) - foolish, deluded, bewildered
  • (ca) - and, also
  • ते (te) - they, those
  • तम् (tam) - referring to the hero (likely Bhīmasena or a similar warrior) (him, that (masculine singular accusative))
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • आजौ (ājau) - in battle, in conflict
  • विनदन्तः (vinadantaḥ) - roaring, shouting, making a great noise
  • समाद्रवन् (samādravan) - they rushed, they charged
  • स-असिम् (sa-asim) - with a sword, wielding a sword
  • उत्तम-वेगेन (uttama-vegena) - with excellent speed, with tremendous speed
  • विचरन्तम् (vicarantam) - moving about in battle (moving about, roaming, behaving)
  • महा-रणे (mahā-raṇe) - in the great battle

Words meanings and morphology

मूढाः (mūḍhāḥ) - foolish, deluded, bewildered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - foolish, deluded, bewildered, ignorant
Past Passive Participle
Derived from root √muh (to be bewildered, confused) with suffix kta.
Root: muh (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun.
तम् (tam) - referring to the hero (likely Bhīmasena or a similar warrior) (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
आजौ (ājau) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, contest, race
From ā-√aj (to drive, propel).
Prefix: ā
Root: aj (class 1)
विनदन्तः (vinadantaḥ) - roaring, shouting, making a great noise
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinadat
vinadat - roaring, shouting, crying aloud
Present Active Participle
Derived from vi-√nad (to roar, shout) + śatṛ suffix.
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
Note: Agrees with te (they).
समाद्रवन् (samādravan) - they rushed, they charged
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of samādrav
Form of sam-ā-√dru (to run together, rush at).
Prefixes: sam+ā
Root: dru (class 1)
स-असिम् (sa-asim) - with a sword, wielding a sword
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-asi
sa-asi - together with a sword, bearing a sword
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (sa+asi)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment.
  • asi – sword, knife
    noun (masculine)
Note: Agrees with tam (him) and vicarantam.
उत्तम-वेगेन (uttama-vegena) - with excellent speed, with tremendous speed
(noun)
Instrumental, masculine, singular of uttama-vega
uttama-vega - supreme speed, excellent speed
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (uttama+vega)
  • uttama – highest, best, supreme, excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of ut. From ud-√tam.
    Prefix: ud
  • vega – speed, velocity, impulse, force
    noun (masculine)
    From √vij (to move rapidly).
    Root: vij (class 6)
विचरन्तम् (vicarantam) - moving about in battle (moving about, roaming, behaving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vicarat
vicarat - moving about, roaming, behaving, acting
Present Active Participle
Derived from vi-√car (to move about, roam) + śatṛ suffix.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Agrees with tam (him) and sa-asim.
महा-रणे (mahā-raṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahā-raṇa
mahā-raṇa - great battle, mighty war
Karmadharaya compound.
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
    Feminine stem mahā used as first member of compound.
  • raṇa – battle, combat, war
    noun (masculine)
    From √raṇ (to sound, shout, war).
    Root: raṇ (class 1)