महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-79
भीमेन समरे राजन्गजेन्द्रेणेव सर्वतः ।
मार्गान्बहून्विचरता धावता च ततस्ततः ।
मुहुरुत्पतता चैव संमोहः समजायत ॥७९॥
मार्गान्बहून्विचरता धावता च ततस्ततः ।
मुहुरुत्पतता चैव संमोहः समजायत ॥७९॥
79. bhīmena samare rājangajendreṇeva sarvataḥ ,
mārgānbahūnvicaratā dhāvatā ca tatastataḥ ,
muhurutpatatā caiva saṁmohaḥ samajāyata.
mārgānbahūnvicaratā dhāvatā ca tatastataḥ ,
muhurutpatatā caiva saṁmohaḥ samajāyata.
79.
bhīmena samare rājan gajendreṇa
iva sarvataḥ mārgān bahūn vicaratā
dhāvatā ca tatastataḥ muhuḥ
utpatatā ca eva saṃmohaḥ samajāyata
iva sarvataḥ mārgān bahūn vicaratā
dhāvatā ca tatastataḥ muhuḥ
utpatatā ca eva saṃmohaḥ samajāyata
79.
rājan samare sarvataḥ gajendreṇa
iva bahūn mārgān vicaratā tatastataḥ
dhāvatā ca muhuḥ utpatatā
ca eva bhīmena saṃmohaḥ samajāyata
iva bahūn mārgān vicaratā tatastataḥ
dhāvatā ca muhuḥ utpatatā
ca eva bhīmena saṃmohaḥ samajāyata
79.
O King, due to Bhima, who moved about everywhere in the battle like an enraged elephant, traversing many paths, running hither and thither, and repeatedly leaping up, great confusion arose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमेन (bhīmena) - by Bhima
- समरे (samare) - in battle, in war
- राजन् (rājan) - O king
- गजेन्द्रेण (gajendreṇa) - by a lordly elephant, by an enraged elephant
- इव (iva) - like, as, as if
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- मार्गान् (mārgān) - paths, ways
- बहून् (bahūn) - many, numerous
- विचरता (vicaratā) - by moving about, by roaming
- धावता (dhāvatā) - by running
- च (ca) - and
- ततस्ततः (tatastataḥ) - hither and thither, here and there
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, constantly
- उत्पतता (utpatatā) - by leaping up, by soaring
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, just
- संमोहः (saṁmohaḥ) - great confusion, bewilderment, infatuation
- समजायत (samajāyata) - arose, was produced, occurred
Words meanings and morphology
भीमेन (bhīmena) - by Bhima
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a proper name (Bhima, one of the Pandavas)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
गजेन्द्रेण (gajendreṇa) - by a lordly elephant, by an enraged elephant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gajendra
gajendra - lordly elephant, chief elephant, elephant king
Compound type : tatpuruṣa (gaja+indra)
- gaja – elephant
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
derived from sarva + -tas suffix
मार्गान् (mārgān) - paths, ways
(noun)
Accusative, masculine, plural of mārga
mārga - path, road, way, course
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
विचरता (vicaratā) - by moving about, by roaming
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vicarat
vicarat - moving about, roaming, wandering
Present Active Participle
From verb vi-car (to move about)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Qualifies Bhīmena
धावता (dhāvatā) - by running
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhāvat
dhāvat - running
Present Active Participle
From verb dhāv (to run)
Root: dhāv (class 1)
Note: Qualifies Bhīmena
च (ca) - and
(indeclinable)
ततस्ततः (tatastataḥ) - hither and thither, here and there
(indeclinable)
Reduplication of tataḥ (from that, thence)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, constantly
(indeclinable)
उत्पतता (utpatatā) - by leaping up, by soaring
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of utpatat
utpatat - leaping up, soaring, rising
Present Active Participle
From verb ut-pat (to fly up, to leap up)
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies Bhīmena
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
संमोहः (saṁmohaḥ) - great confusion, bewilderment, infatuation
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃmoha
saṁmoha - confusion, bewilderment, infatuation, illusion
from sam-muh
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
समजायत (samajāyata) - arose, was produced, occurred
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of sam-jan
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
Note: Derived from root jan with upasarga sam.